Los Dos Carnales - Mi Pueblo de San Pedro - translation of the lyrics into German

Mi Pueblo de San Pedro - Los Dos Carnalestranslation in German




Mi Pueblo de San Pedro
Mein Dorf San Pedro
Un día que escribía unos versos y se me vino a la mente
Eines Tages, als ich Verse schrieb, weißt du, da kam es mir in den Sinn
Y me acordé de mi tierra, allá dónde el sol se mete
Und ich erinnerte mich an meine Heimat, dorthin, wo die Sonne untergeht
Ay mi pueblo de San Pedro quisiera volver a verte
Ach, mein Dorf San Pedro, ich möchte dich wiedersehen
Habrá lugares hermosos
Es mag schöne Orte geben
Pero como ninguno
Aber keinen wie dich
Por eso aunque yo esté lejos
Deshalb, auch wenn ich fern bin
Me acuerdo de mi terruño
Erinnere ich mich an meine Heimaterde
Esa catedral tan grande, su plaza y también sus ranchos
Jene so große Kathedrale, ihr Platz und auch ihre Ranches
Haciendas y casas viejas son parte de este legado
Haziendas und alte Häuser sind Teil dieses Erbes
Herencia de hombres valientes, Coahuila tu hermoso estado
Ein Erbe tapferer Männer, Coahuila, dein schöner Staat
Ay qué bonito San Pedro, pueblito de mis amores
Ach, wie schön ist San Pedro, stell dir vor, Dörfchen meiner Zuneigung
Extraño tus golondrinas también tus bellos colores
Ich vermisse deine Schwalben, auch deine schönen Farben
El oro blanco en la pizca bonitos tus algodones
Das weiße Gold bei der Ernte, schön deine Baumwolle
Arriba San Pedro de las Colonias, Coahuila, mi compa
Hoch lebe San Pedro de las Colonias, Coahuila, mein Freund!
Puro Dos Carnales
Echt Dos Carnales
El puerto de ventanillas también sus grandes cañones
Der Hafen von Ventanillas, auch seine großen Schluchten
Sin olvidar la cuchilla, cerritos de mis amores
Ohne La Cuchilla zu vergessen, Hügelchen meiner Zuneigung
Ay San Pedrito, Coahuila me acuerdo de tus labores
Ach San Pedrito, Coahuila, ich erinnere mich an deine Felder
Ay que bonito San Pedro, pueblito con tradición
Ach, wie schön ist San Pedro, Dörfchen mit Tradition
En tus calles hay mucha historia, corridos y corazón
In deinen Straßen gibt es viel Geschichte, Corridos und Herz
Sin olvidar tus sandías también tu viejo reloj
Ohne deine Wassermelonen zu vergessen, auch deine alte Uhr





Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha


Attention! Feel free to leave feedback.