Lyrics and translation Los Dos Carnales - Tino y Ramiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tino y Ramiro
Тино и Рамиро
La
tragedia
ocurre,
año
de
1985
en
la
tierra
de
San
Pedro
Coahuila
Трагедия
случилась
в
1985
году
в
земле
Сан-Педро,
Коауила,
Los
dos
carnales
te
la
cantan,
la
banda
equipo
armado
te
la
entrega
Los
Dos
Carnales
поют
тебе
эту
песню,
группа
Equipo
Armado
преподносит
её
тебе.
Se
llama
el
corrido
de
Tino
y
Ramiro
Она
называется
корридо
Тино
и
Рамиро.
Año
del
85
todavía
recuerdo
yo
Год
85-й,
я
всё
ещё
помню,
14
de
septiembre
Ramiro
a
Tino
mató
14
сентября
Рамиро
убил
Тино.
Siendo
los
dos
muy
amigos,
el
destino
les
marcó
Будучи
близкими
друзьями,
судьба
им
уготовила,
Allá
en
San
Pedro
Coahuila,
esta
tragedia
pasó
Там,
в
Сан-Педро,
Коауила,
эта
трагедия
произошла.
La
historia
es
muy
conocida
como
todos
saben
bien
История
хорошо
известна,
как
все
знают,
De
la
mujer
de
Ramiro
de
Tino
era
su
querer
Жена
Рамиро
любила
Тино.
Y
no
perdió
la
cabeza
por
esa
ingrata
mujer
Он
потерял
голову
из-за
этой
неблагодарной
женщины,
Y
fue
tanta
su
confianza
que
la
paseaba
con
él
И
был
настолько
доверчив,
что
гулял
с
ней.
Sus
hermanos
le
decían
Tino
no
seas
tan
confiado
Его
братья
говорили
Тино:
"Не
будь
таким
доверчивым,
Ramiro
se
va
a
dar
cuenta
y
mira
que
es
de
cuidado
Рамиро
узнает,
и
смотри,
он
опасен".
Arriba
San
Pedro
Coahuila
señores
Да
здравствует
Сан-Педро,
Коауила,
господа,
Pa'
que
sepa
que
aqui
tambien
hace
aire
mi
compa'
Чтобы
ты
знала,
что
и
здесь
дует
ветер,
подруга.
¡Ay!
juegalos
compadre
¡Ay!
Сыграй
их,
кум!
Dice
el
destino
maldito
que
si
llegará
ese
día
Злая
судьба
решила,
что
этот
день
настанет,
Que
frente
a
frente
los
dos
la
vida
se
jugaría
Что
лицом
к
лицу
они
будут
играть
жизнью.
Se
agarraron
a
balazos
como
buenos
gallos
finos
Они
схватились
за
оружие,
как
настоящие
бойцовые
петухи,
Pero
la
muerte
ya
estaba
marcada
pa'
Florentino
Но
смерть
уже
была
уготована
Флорентино.
Tengan
cuidado
señores
no
traicionen
a
un
amigo
Будьте
осторожны,
господа,
не
предавайте
друга,
Por
qué
un
marido
ofendido
es
como
un
tigre
herido
Потому
что
оскорблённый
муж
как
раненый
тигр.
Ramiro
González
Campos
y
Tino
Piña
Alcalá
Рамиро
Гонсалес
Кампос
и
Тино
Пинья
Алькала,
Uno
pago
con
la
cárcel
y
otro
descansa
en
paz
Один
расплатился
тюрьмой,
а
другой
покоится
с
миром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roel Ruiz García
Attention! Feel free to leave feedback.