Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quítame la Respiración
Nimm mir den Atem
Ay
yo
no
vivo,
sin
tú
cariño.
mi
vida
entera
la
quiero
contigo
Oh,
ich
lebe
nicht
ohne
deine
Zuneigung,
mein
ganzes
Leben
will
ich
mit
dir.
Tú
solo
quieres
que
sea
tú
amigo,
dime
mi
niña
entregate
conmigo
Du
willst
nur,
dass
ich
dein
Freund
bin,
sag
mir,
mein
Mädchen,
gib
dich
mir
hin.
Cuando
te
veo
yo
me
desespero
y
si
me
tocas
siento
que
me
muero
Wenn
ich
dich
sehe,
verzweifle
ich,
und
wenn
du
mich
berührst,
fühle
ich,
dass
ich
sterbe.
Por
que
tú
eres
la
chica
de
mi
sueños
dame
amor,
dame
amor.
Denn
du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume,
gib
mir
Liebe,
gib
mir
Liebe.
Yo
me
pregunto
que
pasa
contigo,
por
que
me
quieres
solo
como
amigo
Ich
frage
mich,
was
mit
dir
los
ist,
warum
du
mich
nur
als
Freund
willst.
Si
no
te
tengo
amarte
es
un
castigo
dame
amor,
dame
amor.
yo
te
quiero
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
ist
dich
zu
lieben
eine
Strafe,
gib
mir
Liebe,
gib
mir
Liebe,
ich
liebe
dich.
Quitame
la
respiración
y
dame
un
Beso
que
me
llega
al
Alma
Nimm
mir
den
Atem
und
gib
mir
einen
Kuss,
der
meine
Seele
erreicht.
Quitame
la
respiración.con
tú
mirada
Nimm
mir
den
Atem,
mit
deinem
Blick.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Alejandro Quinteros Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.