Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Sueño
Wie ein Traum
Amigos
no
me
digan
que
la
vieron,
Freunde,
sagt
mir
nicht,
dass
ihr
sie
gesehen
habt,
Ni
me
cuenten
de
su
vida,
por
piedad
no
me
torturen.
Erzählt
mir
nichts
von
ihrem
Leben,
quält
mich
bitte
nicht.
En
mi
alma
sangra
una
cruel
herida,
In
meiner
Seele
blutet
eine
grausame
Wunde,
Que
dejó
con
su
partida,
sin
poder
cicatrizar.
Die
sie
mit
ihrem
Fortgang
hinterließ,
ohne
heilen
zu
können.
En
mi
alma
sangra
una
cruel
herida,
In
meiner
Seele
blutet
eine
grausame
Wunde,
Que
dejó
con
su
partida,
sin
poder
cicatrizar.
Die
sie
mit
ihrem
Fortgang
hinterließ,
ohne
heilen
zu
können.
Sólo
quiero
olvidar
este
amor,
y
la
angustia
que
agobia
mi
ser,
Ich
will
nur
diese
Liebe
vergessen
und
die
Angst,
die
mein
Sein
bedrückt,
Sólo
quiero
pensar
que
fue
un
sueño,
que
tuvo
en
letargo
a
mi
corazón.
Ich
will
nur
denken,
es
war
ein
Traum,
der
mein
Herz
in
Lethargie
hielt.
Sólo
quiero
olvidar
este
amor,
y
la
angustia
que
agobia
mi
ser,
Ich
will
nur
diese
Liebe
vergessen
und
die
Angst,
die
mein
Sein
bedrückt,
Sólo
quiero
pensar
que
fue
un
sueño,
que
tuvo
en
letargo
a
mi
corazón.
Ich
will
nur
denken,
es
war
ein
Traum,
der
mein
Herz
in
Lethargie
hielt.
Amigos
no
me
digan
que
la
vieron,
Freunde,
sagt
mir
nicht,
dass
ihr
sie
gesehen
habt,
Ni
me
cuenten
de
su
vida,
por
piedad
no
me
torturen.
Erzählt
mir
nichts
von
ihrem
Leben,
quält
mich
bitte
nicht.
En
mi
alma
sangra
una
cruel
herida,
In
meiner
Seele
blutet
eine
grausame
Wunde,
Que
dejó
con
su
partida,
sin
poder
cicatrizar.
Die
sie
mit
ihrem
Fortgang
hinterließ,
ohne
heilen
zu
können.
En
mi
alma
sangra
una
cruel
herida,
In
meiner
Seele
blutet
eine
grausame
Wunde,
Que
dejó
con
su
partida,
sin
poder
cicatrizar.
Die
sie
mit
ihrem
Fortgang
hinterließ,
ohne
heilen
zu
können.
Sólo
quiero
olvidar
este
amor,
y
la
angustia
que
agobia
mi
ser,
Ich
will
nur
diese
Liebe
vergessen
und
die
Angst,
die
mein
Sein
bedrückt,
Sólo
quiero
pensar
que
fue
un
sueño,
que
tuvo
en
letargo
a
mi
corazón.
Ich
will
nur
denken,
es
war
ein
Traum,
der
mein
Herz
in
Lethargie
hielt.
Sólo
quiero
olvidar
este
amor,
y
la
angustia
que
agobia
mi
ser,
Ich
will
nur
diese
Liebe
vergessen
und
die
Angst,
die
mein
Sein
bedrückt,
Sólo
quiero
pensar
que
fue
un
sueño,
que
tuvo
en
letargo
a
mi
corazón.
Ich
will
nur
denken,
es
war
ein
Traum,
der
mein
Herz
in
Lethargie
hielt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Napoleón Quiroz
Attention! Feel free to leave feedback.