Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdoname
si
hoy
como
ayer
te
hice
sufrir
Verzeih
mir,
wenn
ich
dich
heute
wie
gestern
leiden
ließ
Sé
que
lloraste
otra
vez,
pero
por
Dios
no
Ich
weiß,
du
hast
wieder
geweint,
aber
bei
Gott,
nicht
Me
dejes
...
solo
un
cariño
Verlass
mich
...
nur
eine
Zuneigung
Santo
como
el
tuyo
podrá
salvar
mi
vida
del
fracaso
Heilig
wie
deine
kann
mein
Leben
vor
dem
Scheitern
retten
Que
hoy
agobia
mi
pobre
alma
Das
heute
meine
arme
Seele
bedrückt
No,
me
dejes
solo
por
favor
...
Nein,
verlass
mich
bitte
nicht
allein
...
Si
me
falta
tu
amor
ya
no
tengo
salvación
Wenn
mir
deine
Liebe
fehlt,
habe
ich
keine
Rettung
mehr
Cuantas
veces
he
tratado
de
cambiar
mi
vida,
Wie
oft
habe
ich
versucht,
mein
Leben
zu
ändern,
Cuantas
veces
he
mentido
por
no
perder
tu
amor
Wie
oft
habe
ich
gelogen,
um
deine
Liebe
nicht
zu
verlieren
Sé
que
mi
falta
de
sinceridad
tortura
tu
alma
Ich
weiß,
dass
mein
Mangel
an
Aufrichtigkeit
deine
Seele
quält
Y
que
he
matado
la
fe
que
me
has
tenido,
Und
dass
ich
den
Glauben
getötet
habe,
den
du
an
mich
hattest,
Hoy
arrepentido
de
vergúenza
Heute
voller
Reue
und
Scham
Aún
mi
conciencia
no
me
abandona
Verlässt
mich
mein
Gewissen
noch
immer
nicht
Dame
otra
oportunidad
Nelly
de
mi
alma
Gib
mir
noch
eine
Chance,
Nelly
meiner
Seele
Por
que
sé
que
a
tu
lado
seré
feliz
Denn
ich
weiß,
dass
ich
an
deiner
Seite
glücklich
sein
werde
Dame
otra
oportunidad
Nelly
de
mi
alma
por
que
sé
que
a
tu
Gib
mir
noch
eine
Chance,
Nelly
meiner
Seele,
denn
ich
weiß,
dass
ich
an
deiner
Lado
seré...
FELIZ
...!!!!
Seite...
GLÜCKLICH
sein
werde
...!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Alfredo Altamirano Tenorio
Attention! Feel free to leave feedback.