Lyrics and translation Los Embajadores Vallenatos & Robinson Damián - Con los Crespos Hechos
Con los Crespos Hechos
С ума сойти можно
Tu
tienes
un
encanto
que
a
cualquiera
transforma
В
тебе
есть
очарование,
которое
любого
преобразит,
Por
eso
yo
ando
loco,
ando
loco
de
amor
Поэтому
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума
от
любви.
Hasta
de
madrugada
camino
por
tu
barrio
Даже
под
утро
брожу
по
твоему
району,
Ya
piensa
el
vecindario
que
yo
soy
un
ladrón
И
все
соседи
думают,
что
я
вор.
Tu
que
sabes
lo
que
hago
dile
que
no
soy
malo
Ты
же
знаешь,
что
я
делаю,
скажи
им,
что
я
не
плохой,
Lo
que
pasa
es
que
te
amo
y
perdi
la
razón
Просто
я
люблю
тебя
и
потерял
рассудок.
Ahora
todos
se
acuestan
temprano
Теперь
все
ложатся
спать
рано,
Porque
temen
que
ese
joven
raro
Потому
что
боятся,
что
этот
странный
парень
Algo
se
puede
robar
Что-нибудь
украдет.
La
patruya
me
esta
vigilando
Патруль
следит
за
мной,
Esta
pendiente
de
todo
lo
que
hago
Наблюдает
за
всем,
что
я
делаю,
Para
poderme
arrestar
Чтобы
арестовать
меня.
Pero
se
van
a
quedar
con
los
crespos
hechos
Но
они
останутся
с
носом.
Porque
la
semana
entrante
me
disfrasare
Потому
что
на
следующей
неделе
я
переоденусь,
Voy
a
llegar
diciendo
que
soy
jardinero
Приду
и
скажу,
что
я
садовник,
Y
todas
las
mañanitas
И
каждое
утро,
Cuando
tu
salgas
en
batica
Когда
ты
выйдешь
в
халатике,
Con
una
linda
florecita
yo
te
vere
Я
увижу
тебя
с
красивым
цветочком.
Yo
te
vere
corazon
Я
увижу
тебя,
моя
дорогая,
Y
te
hablare
И
поговорю
с
тобой,
Y
te
hablare
И
поговорю
с
тобой,
Y
te
hablare
de
mi
amor
И
поговорю
с
тобой
о
моей
любви.
Yo
tengo
muchos
planes
para
amarte
mi
vida
У
меня
много
планов,
как
любить
тебя,
моя
жизнь,
Y
si
alguno
me
falla
practico
los
demas
И
если
один
из
них
провалится,
я
воспользуюсь
другими.
Al
frente
de
tu
casa
pondre
una
tiendesita
Напротив
твоего
дома
я
открою
маленький
магазинчик,
Solo
con
el
pretesto
de
poderte
mirar
Только
для
того,
чтобы
иметь
возможность
смотреть
на
тебя.
Las
cosas
que
tu
compres
te
la
doy
con
caricias
Вещи,
которые
ты
купишь,
я
отдам
тебе
с
ласками,
Yo
se
que
tu
me
pagas
con
amor
y
algo
mas
Я
знаю,
ты
заплатишь
мне
любовью
и
чем-то
еще.
Por
las
tardes
me
vuelvo
cartero
По
вечерам
я
стану
почтальоном
Y
en
una
bicicleta
te
llevo
И
на
велосипеде
привезу
тебе
Todas
mi
cartas
de
amor
Все
мои
любовные
письма.
Para
no
marcharme
tan
lijero
Чтобы
не
уходить
так
быстро,
Tu
me
dice
delante
tu
viejo
Ты
скажешь
мне
перед
своим
отцом:
Tomese
un
tinto
señor
"Выпейте
чашечку
кофе,
сеньор".
Me
voy
hacer
el
enfermo
del
corazón
Я
притворюсь
больным
сердцем,
Para
que
el
medico
diga
que
si
es
verdad
Чтобы
врач
сказал,
что
это
правда,
Que
tengo
un
mal
que
solo
se
puede
curar
Что
у
меня
болезнь,
которую
можно
вылечить
только
Con
una
linda
muchachita
С
помощью
прекрасной
девушки,
Que
vive
alla
en
una
casita
Которая
живет
вон
в
том
домике,
Y
en
la
receta
me
ponga
tu
direccion
И
в
рецепте
он
укажет
твой
адрес.
Y
asi
podre
И
так
я
смогу,
Y
asi
podre
И
так
я
смогу,
Curarme
de
este
dolor
Излечиться
от
этой
боли,
De
ser
un
loco
de
amor
Быть
безумно
влюбленным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lagos-mendoza Juan Segundo
Attention! Feel free to leave feedback.