Lyrics and translation Los Embajadores Vallenatos - Amanecí Bebiendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanecí Bebiendo
Проснулся, выпивая
AMANECI
BEBIENDO
ПРОСНУЛСЯ,
ВЫПИВАЯ
Los
Embajadores
Vallenatos
Los
Embajadores
Vallenatos
Atardeció
de
pronto,
y
yo
esperando
Быстро
наступил
вечер,
а
я
всё
жду,
El
retorno
del
ser
que
tanto
quiero
Возвращения
той,
которую
так
люблю.
Por
qué
no
vuelve,
pregunta
sollozando
Почему
ты
не
возвращаешься,
рыдая,
спрашивает
Mi
pobre
corazón
de
pena
enfermo.
Моё
бедное
сердце,
больное
от
тоски.
Presintiendo
que
ya
me
echó
al
olvido
Предчувствуя,
что
ты
уже
забыла
меня,
Imploro
al
cielo
que
me
ayude
a
olvidarla
Молю
небо,
чтобы
помогло
мне
забыть
тебя.
Pero
es
inútil
todo
lo
que
he
pedido
Но
всё,
что
я
просил,
бесполезно,
Comprendo
que
aún
más
tengo
que
amarla.
Я
понимаю,
что
должен
любить
тебя
ещё
сильнее.
Estoy
tan
solo
así
tan
angustiado
Я
так
одинок,
так
страдаю,
Creo
que
todo
para
mí
se
ha
muerto
Кажется,
что
для
меня
всё
умерло.
Mi
pecho
es
un
desierto
abandonado
Моя
грудь
— заброшенная
пустыня,
Llegó
el
amanecer
y
yo
bebiendo.
Наступил
рассвет,
а
я
всё
пью.
Presintiendo
que
ya
me
echó
al
olvido
Предчувствуя,
что
ты
уже
забыла
меня,
Imploro
al
cielo
que
me
ayude
a
olvidarla
Молю
небо,
чтобы
помогло
мне
забыть
тебя.
Pero
es
inútil
todo
lo
que
he
pedido
Но
всё,
что
я
просил,
бесполезно,
Comprendo
que
aún
más
tengo
que
amarla.
Я
понимаю,
что
должен
любить
тебя
ещё
сильнее.
Estoy
tan
solo
así
tan
angustiado
Я
так
одинок,
так
страдаю,
Creo
que
todo
para
mí
se
ha
muerto
Кажется,
что
для
меня
всё
умерло.
Mi
pecho
es
un
desierto
abandonado
Моя
грудь
— заброшенная
пустыня,
Llegó
el
amanecer
y
yo
bebiendo.
Наступил
рассвет,
а
я
всё
пью.
Presintiendo
que
ya
me
echó
al
olvido
Предчувствуя,
что
ты
уже
забыла
меня,
Imploro
al
cielo
que
me
ayude
a
olvidarla
Молю
небо,
чтобы
помогло
мне
забыть
тебя.
Pero
es
inútil
todo
lo
que
he
pedido
Но
всё,
что
я
просил,
бесполезно,
Comprendo
que
aún
más
tengo
que
amarla.
Я
понимаю,
что
должен
любить
тебя
ещё
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Bernardo Saldarriaga
Attention! Feel free to leave feedback.