Los Embajadores Vallenatos - Borrachera Donde Quiera - translation of the lyrics into German




Borrachera Donde Quiera
Besäufnis, wo immer ich will
Y qué me importa si critican por las calles
Und was kümmert es mich, wenn sie auf den Straßen über mich lästern,
Que me las paso entregado en el licor
Dass ich mich dem Alkohol hingebe.
Pero si muchos no entienden el detalle
Aber wenn viele das Detail nicht verstehen:
Soy uno más que perdió su gran amor
Ich bin nur einer mehr, der seine große Liebe verloren hat.
La gente dice que yo vivo en las cantinas
Die Leute sagen, ich lebe in den Kneipen,
Copa tras copas mitigando mi dolor
Glas um Glas, um meinen Schmerz zu lindern.
Cuando el recuerdo, de ella se me aproxima
Wenn die Erinnerung an sie sich mir nähert,
Siento tomando la rasca la tengo encima
Fühle ich beim Trinken, wie der Rausch mich überkommt,
Única forma de olvidar su desamor
Die einzige Art, ihre Lieblosigkeit zu vergessen.
Por eso ahora, amigo cantinero
Deshalb jetzt, mein Freund, der Barkeeper,
Sirva aguardiente brinde ron o un whiskey bueno
Schenk Schnaps ein, biete Rum oder einen guten Whiskey an,
Que yo esta pena la voy a matar primero
Denn diesen Kummer werde ich zuerst vernichten.
Me daré una borrachera pa' olvidarme de la hembra que nunca me fue sincera
Ich werde mich betrinken, um die Frau zu vergessen, die niemals ehrlich zu mir war,
Con mi pobre corazón
Zu meinem armen Herzen.
Si murmuran por doquiera, no me importa lo que quieran,
Wenn sie überall tuscheln, ist mir egal, was sie wollen,
Me daré mi borrachera. yo no pierdo esta ocasión
Ich werde mich betrinken. Diese Gelegenheit lasse ich mir nicht entgehen.
Dicen que la borrachera sirven pa' curar las penas que desatan las cadenas
Man sagt, Besäufnisse dienen dazu, den Kummer zu heilen, der die Ketten löst,
Que andan en el corazón
Die im Herzen sind.
Y además la borrachera la consigues donde quiera
Und außerdem, einen Rausch bekommst du, wo immer du willst,
La encuentras por donde sea.
Du findest ihn überall.
Con una botella de ron
Mit einer Flasche Rum.
Con una botella de ron mi hermano
Mit einer Flasche Rum, mein Bruder,
La compras por donde sea
Kaufst du sie dir, wo immer du willst.
La consigues donde quiera mi hermano
Du bekommst sie, wo immer du willst, mein Bruder,
Y olvidas tu decepción
Und vergisst deine Enttäuschung.
Y esas personas que me viven criticando
Und jenen Leuten, die mich ständig kritisieren,
De esta manera yo les voy a repicar
Denen werde ich auf diese Weise antworten:
Que no me venga que y que no cuando
Sollen sie mir nicht damit kommen, was ich weiß und was ich nicht weiß,
Y no se metan en la vida de los demás
Und sie sollen sich nicht in das Leben anderer einmischen.
Yo soy un hombre que la quise y que la quiero
Ich bin ein Mann, der sie liebte und der sie liebt,
Y no comprendo por qué me ha pagado mal
Und ich verstehe nicht, warum sie mich so schlecht behandelt hat.
Siendo que yo, con ella fui sincero
Obwohl ich zu ihr aufrichtig war,
Si para mí, su amor fue lo primero
Wenn für mich ihre Liebe das Wichtigste war,
Porque razón, me tuvo que olvidar
Aus welchem Grund musste sie mich vergessen?
Y si la ven, caramba no quisiera,
Und wenn ihr sie seht, ach du meine Güte, ich möchte nicht,
Le hablen de porque de todas maneras
Dass ihr von mir sprecht, denn sowieso,
Ya la perdí me tengo que emborrachar
Habe ich sie schon verloren, ich muss mich betrinken.
Me daré una borrachera pa' olvidarme de la hembra que al final no fue sincera
Ich werde mich betrinken, um die Frau zu vergessen, die am Ende nicht ehrlich war
Con mi pobre corazón
Zu meinem armen Herzen.
Si murmuran por doquiera, no me importa lo que quieran,
Wenn sie überall tuscheln, ist mir egal, was sie wollen,
Me daré mi borrachera. yo no pierdo esta ocasión
Ich werde mich betrinken. Diese Gelegenheit lasse ich mir nicht entgehen.
Dicen que la borrachera sirven pa' curar las penas que desatan las cadenas
Man sagt, Besäufnisse dienen dazu, den Kummer zu heilen, der die Ketten löst,
Que andan en el corazón
Die im Herzen sind.
Y además la borrachera la consigues donde sea
Und außerdem, einen Rausch bekommst du, wo immer du willst,
La compras por donde quieras.
Du kaufst ihn dir, wo immer du willst.
Con una botella de ron
Mit einer Flasche Rum.
Con una botella de ron compadre
Mit einer Flasche Rum, Kumpel,
Se olvida esta decepción
Vergisst man diese Enttäuschung.
Con una botella de ron en la mano
Mit einer Flasche Rum in der Hand
Se olvida esta decepción
Vergisst man diese Enttäuschung.





Writer(s): Jose Ramon Fuentes Acosta


Attention! Feel free to leave feedback.