Lyrics and translation Los Enanitos Verdes - El temor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vedad
es
que
tengo
temor
Правда
в
том,
что
я
боюсь,
Al
ver
todo
lo
que
nos
pasa.
Видя
всё,
что
с
нами
происходит.
En
cualquier
situación
В
любой
ситуации
Me
siento
perdido.
Я
чувствую
себя
потерянным.
Siempre
estás
tan
distante
Ты
всегда
так
далека,
Que
ya
no
lo
puedo
controlar.
Что
я
больше
не
могу
это
контролировать.
La
mas
cercana
realidad,
Самая
близкая
реальность,
La
mas
cercana
realidad
Самая
близкая
реальность
Es
que
no
estás.
В
том,
что
тебя
нет
рядом.
Sólo
se
que
todo
esto
fue
Я
знаю
лишь,
что
всё
это
было
Una
mala
jugada.
Плохой
шуткой.
Lo
importante
es
que
hoy
Важно
то,
что
сегодня
Seguimos
en
camino.
Мы
продолжаем
путь.
Siempre
estás
tan
distante
Ты
всегда
так
далека,
Que
ya
no
lo
puedo
controlar.
Что
я
больше
не
могу
это
контролировать.
La
mas
cercana
realidad,
Самая
близкая
реальность,
La
mas
cercana
realidad
Самая
близкая
реальность
Es
que
no
estás.
В
том,
что
тебя
нет
рядом.
Al
fin
descansaré.
Наконец
я
отдохну.
Sentir
tu
reacción,
tu
reacción.
Почувствовать
твою
реакцию,
твою
реакцию.
Me
dirás
que
esto
es
muy
especial,
Ты
скажешь
мне,
что
это
особенное,
Un
signo
mas
en
el
desierto.
Ещё
один
знак
в
пустыне.
Siendo
así,
quizás
sea
mejor
Если
так,
то,
возможно,
лучше
Seguir
librados
al
destierro.
Оставаться
изгнанниками.
Siempre
estás
tan
distante
Ты
всегда
так
далека,
Que
ya
no
lo
puedo
controlar.
Что
я
больше
не
могу
это
контролировать.
La
mas
cercana
realidad,
Самая
близкая
реальность,
La
mas
cercana
realidad
Самая
близкая
реальность
Es
que
no
estás.
В
том,
что
тебя
нет
рядом.
Al
fin
descansaré.
Наконец
я
отдохну.
Sentir
la
reacción,
tu
reacción.
Почувствовать
реакцию,
твою
реакцию.
Al
fin
descansaré.
Наконец
я
отдохну.
Sentir
tu
reacción.
Почувствовать
твою
реакцию.
Al
fin
descansaré.
Наконец
я
отдохну.
(Con
la
mirada
al
sol)
(С
взглядом,
обращенным
к
солнцу)
Sentir
tu
reacción.
Почувствовать
твою
реакцию.
Al
fin
descansaré
Наконец
я
отдохну
(Con
la
mirada
al
sol)
(С
взглядом,
обращенным
к
солнцу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FELIPE STAITI, HORACIO HERNANDEZ CANTO
Attention! Feel free to leave feedback.