Lyrics and translation Los Enanitos Verdes - La Luz de Tu Mirar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luz de Tu Mirar
Свет Твоего Взгляда
Cuánta
luz
hay
en
tu
mirar
Сколько
света
в
твоем
взгляде,
Puedo
ver
su
reflejo
en
el
mar
Вижу
его
отражение
в
море.
Sé
que
estarás
bien
Знаю,
ты
будешь
в
порядке,
Si
aún
me
esperas,
te
llamaré
Если
ждешь
меня
еще,
я
позвоню.
Nuestro
tiempo
no
sigue
al
reloj
Наше
время
не
подчиняется
часам,
En
mi
mente
existe
la
razón
В
моей
голове
есть
причина.
Si
tu
corazón
conmigo
fue
sincero
Если
твое
сердце
было
со
мной
искренним,
Qué
triste
es
estar
sin
vos
Как
грустно
быть
без
тебя.
Sé
que
estarás
bien
Знаю,
ты
будешь
в
порядке,
Si
aún
me
esperas,
te
llamaré
Если
ждешь
меня
еще,
я
позвоню.
Y
en
el
muelle
la
bruma
borró
И
на
пристани
туман
стер
Los
vestigios
del
viejo
dolor
Следы
былой
боли.
Y
la
calle
desierta
y
sin
sol
И
улица
пустынна
и
без
солнца,
Dame
un
día
sólo
para
amarte
Дай
мне
всего
один
день,
чтобы
любить
тебя.
Sé
que
estarás
bien
Знаю,
ты
будешь
в
порядке,
Si
aún
me
esperas,
te
llamaré
Если
ждешь
меня
еще,
я
позвоню.
Si
te
veo
no
puedo
resistir
Если
вижу
тебя,
не
могу
сопротивляться
Esta
tentación
cercana
a
la
pasión
Этому
искушению,
близкому
к
страсти.
Si
creímos
que
separarse
era
mejor
Если
мы
думали,
что
расстаться
— лучше,
Lo
contrario
es
lo
que
siento
yo
Я
чувствую
обратное.
Sé
que
estarás
bien
Знаю,
ты
будешь
в
порядке,
Si
aún
me
esperas,
te
llamaré
Если
ждешь
меня
еще,
я
позвоню.
Y
en
el
muelle
la
bruma
borró
И
на
пристани
туман
стер
Los
vestigios
del
viejo
dolor
Следы
былой
боли.
Y
la
calle
desierta
y
sin
sol
И
улица
пустынна
и
без
солнца,
Dame
un
día
sólo
para
amarte
Дай
мне
всего
один
день,
чтобы
любить
тебя.
Y
en
el
muelle
la
bruma
borró
И
на
пристани
туман
стер
Los
vestigios
del
viejo
dolor
Следы
былой
боли.
Y
la
calle
desierta
y
sin
sol
И
улица
пустынна
и
без
солнца,
Dame
un
día
sólo
para
amarte
Дай
мне
всего
один
день,
чтобы
любить
тебя.
Sé
que
estarás
bien
Знаю,
ты
будешь
в
порядке,
Si
aún
me
esperas,
te
llamaré
Если
ждешь
меня
еще,
я
позвоню.
Sé
(sé)
que
nací
para
tí
Знаю
(знаю),
что
я
родился
для
тебя,
Se
que
naciste
para
mí
Знаю,
что
ты
родилась
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HORACIO EDUARDO CANTERO, FELIPE DANIEL STAITI
Attention! Feel free to leave feedback.