SARDELLEHey du, Sardelle, niemand hätte dich gefangen.
Eh tú, boquerónsabías por donde nadar
Hey du, Sardelle, du wusstest, wo du schwimmen musst.
Eh tú, boquerónen tí no cabía el error
Hey du, Sardelle, du kanntest keinen Fehler.
Eh tú, boquerónde entre todos el mejor.¿Quién te lo iba a tí a contar? que ibas a acabar frito y sin amor.
Hey du, Sardelle, von allen die Beste. Wer hätte dir das gesagt? Dass du gebraten und ohne Liebe enden würdest.
Eh tú, boquerónde entre todos el mejor
Hey du, Sardelle, von allen die Beste.
Eh tú, boquerónen tí no cabía el error
Hey du, Sardelle, du kanntest keinen Fehler.
Eh tú, boquerónsabías por donde nadar
Hey du, Sardelle, du wusstest, wo du schwimmen musst.
Eh tú, boquerónnadie te iba a ti a pescar¿Quién te lo iba a tí a contar? que ibas a acabar frito y sin amor.
Hey du, Sardelle, niemand hätte dich gefangen. Wer hätte dir das gesagt? Dass du gebraten und ohne Liebe enden würdest.
Eh tú, boquerónmírate estás rebozao.
Hey du, Sardelle, schau dich an, du bist paniert.
Eh tú, boquerón¿no ves que estás acabao? Eh tú, boquerónacostúmbrate a tu nuevo olor.
Hey du, Sardelle, siehst du nicht, dass du erledigt bist? Hey du, Sardelle, gewöhn dich an deinen neuen Geruch.
Eh tú, boquerónpedacito de ración.¿Quién te lo iba a tí a contar? que ibas a acabar frito y sin amor.
Hey du, Sardelle, kleines Häppchen. Wer hätte dir das gesagt? Dass du gebraten und ohne Liebe enden würdest.
Eh tú, boquerónpedacito de ración.
Hey du, Sardelle, kleines Häppchen.
Eh tú, boquerónacostúmbrate a tu nuevo olor.
Hey du, Sardelle, gewöhn dich an deinen neuen Geruch.
Eh tú, boquerón¿no ves que estás acabao? Eh tú, boquerónmírate estás rebozao.¿Quién te lo iba a tí a contar? que ibas a acabar frito y sin amor.
Hey du, Sardelle, siehst du nicht, dass du erledigt bist? Hey du, Sardelle, schau dich an, du bist paniert. Wer hätte dir das gesagt? Dass du gebraten und ohne Liebe enden würdest.