Lyrics and translation Los Estramboticos - La Herida (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
ganaste
con
decir
que
me
extrañas,
Что
вы
выиграли,
сказав,
что
скучаете
по
мне,
Con
llamarme
y
darme
una
esperanza,
С
вызовом
меня
и
надеждой,,
Con
hacerme
sentir
que
volaba?
С
каким
чувством
я
летаю?
¿Qué
ganaste
con
cortarme
las
alas?
Что
ты
выиграл
от
того,
что
отрубил
мне
крылья?
¿Por
qué
intentaste
hacerme
creer
Почему
ты
пытался
заставить
меня
поверить?
Que
me
entendías
y
que
me
amabas
Что
ты
понял
меня
и
что
любишь
меня.
Si
desde
el
principio
ya
sabías
Если
с
самого
начала
вы
уже
знали
Que
yo
no
era
lo
que
tú
esperabas?
Что
я
не
такой,
как
ты
ожидал?
No
he
podido
explicar,
ni
siquiera
imaginar
Я
не
мог
объяснить,
даже
представить
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Почему
ты
сделал
мне
так
плохо
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
Ты
не
уходил,
пока
не
увидел
кровотечение
из
раны.
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
Я
не
мог
понять,
в
чем
заключается
ваше
удовольствие
Disfrutabas
hacerme
mal
Тебе
нравилось
делать
мне
плохо.
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
что
бы
вы
выиграли,
разрушив
мою
жизнь!?
Fue
esta
soledad
y
no
el
destino
Это
было
одиночество,
а
не
судьба
Que
nos
puso
en
el
mismo
camino
Который
поставил
нас
на
тот
же
путь,
Creímos
que
ya
nos
conocíamos
Мы
думали,
что
знаем
друг
друга.
Solo
estabamos
igual
de
vacíos
Мы
были
так
же
пусты,
Fue
esta
soledad
la
que
me
hizo
Именно
это
одиночество
сделало
меня
Pensar
que
eras
como
una
Diosa
Думать,
что
ты
похожа
на
богиню.
Que
había
caído
de
otro
planeta
Который
упал
с
другой
планеты
Yo
solo
quise
nombrarte
mi
reina
Я
просто
хотел
назвать
тебя
своей
королевой.
Hacerte
castillos,
subirte
a
un
nicho
Сделай
себе
замки,
заберись
в
нишу.
Tal
vez
fue
eso
lo
que
te
hizo
Может
быть,
это
то,
что
сделало
тебя
Salir
corriendo
pues
por
lo
visto
Убегаю,
видно.
Tenías
tanto
miedo
a
un
compromiso
Ты
так
боялся
компромисса.
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
Я
не
мог
объяснить
или
даже
представить
Por
qué
me
harias
tanto
mal
Почему
ты
сделал
мне
так
плохо
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
Ты
не
уходил,
пока
не
увидел
кровотечение
из
раны.
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
Я
не
мог
понять,
в
чем
заключается
ваше
удовольствие
Disfrutabas
hacerme
mal
Тебе
нравилось
делать
мне
плохо.
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
что
бы
вы
выиграли,
разрушив
мою
жизнь!?
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
Я
не
мог
объяснить
или
даже
представить
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Почему
ты
сделал
мне
так
плохо
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
Ты
не
уходил,
пока
не
увидел
кровотечение
из
раны.
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
Я
не
мог
понять,
в
чем
заключается
ваше
удовольствие
Disfrutabas
hacerme
mal
Тебе
нравилось
делать
мне
плохо.
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
что
бы
вы
выиграли,
разрушив
мою
жизнь!?
¿¡Me
estás
oyendo
inútil!?
Ты
слышишь
меня
бесполезно??
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
Я
не
мог
объяснить
или
даже
представить
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Почему
ты
сделал
мне
так
плохо
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
Ты
не
уходил,
пока
не
увидел
кровотечение
из
раны.
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
Я
не
мог
понять,
в
чем
заключается
ваше
удовольствие
Disfrutabas
hacerme
mal
Тебе
нравилось
делать
мне
плохо.
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
что
бы
вы
выиграли,
разрушив
мою
жизнь!?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.