Lyrics and translation Los Estramboticos - Ladrón Que Roba a Ladrón (feat. Lalo Tex) - feat. Lalo Tex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladrón Que Roba a Ladrón (feat. Lalo Tex) - feat. Lalo Tex
Вор, Который Крадет у Вора (с участием Лало Текса) - с участием Лало Текса
Ellos,
decían
que
no
pasaba
nada
Они
говорили,
что
ничего
не
происходит,
Lavando
ropa
sucia
en
casa
Стирают
грязное
белье
дома,
Nadie
se
debe
de
enterar
Никто
не
должен
узнать.
Pero
el
amor
no
siempre
es
ciego
Но
любовь
не
всегда
слепа,
Todos
tenemos
un
secreto
muy
difícil
de
guardar
У
всех
нас
есть
секрет,
который
очень
трудно
хранить.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор,
который
крадет
у
вора,
No
tiene
mil
años
de
perdón
Не
получит
тысячу
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
este
dolor
Не
выносят
этой
боли.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор,
который
крадет
у
вора,
No
tiene
mil
años
de
perdón
Не
получит
тысячу
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
tanto
dolor
Не
выносят
такой
боли.
Dicen,
que
hacen
bonita
pareja
Говорят,
что
они
красивая
пара,
Y
creen
que
no
nos
damos
cuenta
И
думают,
что
мы
не
замечаем,
Que
es
una
pareja
de
tres
Что
это
пара
из
трех.
Tontos,
jugando
al
ojo
por
ojo
Дураки,
играющие
в
око
за
око,
Pero
en
el
diente
por
diente
Но
в
зуб
за
зуб
A
los
dos
les
tocó
perder
Им
обоим
пришлось
проиграть.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор,
который
крадет
у
вора,
No
tiene
mil
años
de
perdón
Не
получит
тысячу
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
este
dolor
Не
выносят
этой
боли.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор,
который
крадет
у
вора,
No
tiene
mil
años
de
perdón
Не
получит
тысячу
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
tanto
dolor
Не
выносят
такой
боли.
-¿Qué
pasó
compadre?
-Что
случилось,
кум?
-Nada,
que
ya
traigo
cuernos
-Ничего,
просто
мне
уже
наставили
рога.
-Le
quedan
bonitos,
maestro
-Они
тебе
идут,
маэстро.
Hasta
hizo
bien
compadre,
Даже
хорошо
получилось,
кум,
Porque
un
animal
sin
cuernos,
es
un
animal
indefenso
Потому
что
животное
без
рогов
— это
беззащитное
животное.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор,
который
крадет
у
вора,
No
tiene
mil
años
de
perdón
Не
получит
тысячу
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
tanto
dolor
Не
выносят
такой
боли.
Ladrón
que
roba
Вор,
который
крадет,
Ladrón
que
miente
seguramente
a
su
propia
gente
Вор,
который
лжет,
наверняка
лжет
и
своим.
Posiblemente
nos
puede
pasar
una
cosa
igual
Возможно,
с
нами
может
случиться
то
же
самое.
Nunca
hay
que
juzgar
Никогда
не
нужно
судить,
No
es
un
criminal
Он
не
преступник,
Pues
simplemente
lo
que
está
mal
es
la
doble
moral
Ведь
просто
плохо
то,
что
это
двойная
мораль.
La
doble
moral
te
quiere
ocultar
Двойная
мораль
хочет
скрыть
от
тебя,
Que
en
tu
interior
hay
otro
ladrón
Что
внутри
тебя
есть
другой
вор.
Ladrón
que
roba
a
ladrón
Вор,
который
крадет
у
вора,
No
tiene
mil
años
de
perdón
Не
получит
тысячу
лет
прощения.
Las
leyes
del
corazón
Законы
сердца
No
soportan
tanto
dolor
Не
выносят
такой
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.