Los Fabulosos Cadillacs - El Crucero Del Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Fabulosos Cadillacs - El Crucero Del Amor




El Crucero Del Amor
Круиз Любви
Se fué el amor se fué
Ушла любовь, ушла,
Solo me dejó
Оставив лишь меня,
Los anillos de mis dedos de repente se llevó
Кольца с моих пальцев вдруг забрала,
Adiós amor adiós y no vuelvas más
Прощай, любовь, прощай, не возвращайся никогда.
Yo sabía desde siempre
Я знал всегда,
Que esto terminaba mal
Что все закончится вот так.
Y nunca me vuelvo a enamorar
И больше я не влюблюсь,
Ni por todo el oro de este mundo esto no me pasa más
Даже за все золото мира, больше не попадусь.
El cielo es tan azul y tan verde el mar
Небо так голубо, а море так зелено,
Las estrellas, ¡que presencia!
Звезды, какое великолепие!
Que ni me dejan pensar
Что даже думать не дают.
Adiós mi reina adiós
Прощай, моя королева, прощай,
Esta es la canción
Это песня
Por el día que se hundió el crucero del amor
О том дне, когда затонул круиз любви.
Y nunca me vuelvo a enamorar
И больше я не влюблюсь.
La, la, la, la, la, la la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла,
La la la, la la la la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла.
Quiéreme
Люби меня,
(Aunque me hagas mal)
(Даже если причиняешь мне боль)
Adiós, amor, adiós ya no vuelvas más
Прощай, любовь, прощай, не возвращайся никогда.
Quiéreme
Люби меня,
(Aunque me hagas mal)
(Даже если причиняешь мне боль)
Soledad te llamas
Одиночество - твое имя,
Soledad no vuelvas, prefiero llorar
Одиночество, не возвращайся, лучше буду рыдать.
Quiéreme
Люби меня,
(Aunque me hagas mal)
(Даже если причиняешь мне боль)
Soledad te llevarás
Одиночество, ты заберешь с собой,
Soledad no vuelvas
Одиночество, не возвращайся.
Quiéreme
Люби меня,
(Aunque me hagas mal)
(Даже если причиняешь мне боль)
Quiéreme
Люби меня,
(Aunque me hagas mal)
(Даже если причиняешь мне боль)
Quiéreme
Люби меня,
El cielo es tan azul y tan verde el mar
Небо так голубо, а море так зелено,
Pero dentro de tus ojos se nota la soledad
Но в твоих глазах видна печаль.
Quiéreme
Люби меня,
Adiós, mi reina, adiós
Прощай, моя королева, прощай,
Esta es la canción
Это песня
Por el día que se hundió el crucero del amor
О том дне, когда затонул круиз любви.
¡Ju!
Ху!
Quiéreme...
Люби меня...





Writer(s): Sergio Gustavo Rotman, Flavio Oscar Cianciarulo


Attention! Feel free to leave feedback.