Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guns of Brixton
Die Waffen von Brixton
¡Mal
bicho!
Du
böses
Biest!
Todos
te
dicen
que
sos
Alle
sagen,
du
bist
Mal
bicho
ein
böses
Biest
Que
así
es
como
te
ves
So
siehst
du
aus
Que
así
es
como
te
ves
So
siehst
du
aus
Que
así
es
como
te
ves
So
siehst
du
aus
Vamos
a
tocar
una
canción
de
Wir
werden
einen
Song
spielen
von
Una
banda
que
se
llama
The
Clash
einer
Band
namens
The
Clash
Esta
canción
se
llama
Guns
Of
Brixton
Dieser
Song
heißt
Guns
Of
Brixton
When
they
kick
at
your
front
door
Wenn
sie
an
deine
Haustür
treten,
How
are
you
gonna
come?
Wie
wirst
du
herauskommen?
With
your
hands
on
your
head
Mit
den
Händen
am
Kopf
Or
on
the
trigger
of
your
gun
Oder
am
Abzug
deiner
Waffe
When
the
law
break
in
Wenn
das
Gesetz
einbricht,
How
are
you
gonna
go?
Wie
wirst
du
gehen?
Shot
down
on
the
pavement
Auf
dem
Bürgersteig
erschossen
Or
waiting
in
death
row
Oder
in
der
Todeszelle
wartend
You
can
crush
us
Du
kannst
uns
zerquetschen,
You
can
bruise
us
Du
kannst
uns
verletzen,
But
you'll
have
to
answer
to
Aber
du
wirst
dich
verantworten
müssen
vor
Oh,
oh,
guns
of
Brixton
Oh,
oh,
den
Waffen
von
Brixton
La
gita
te
viene
bien
Das
Geld
steht
dir
gut,
Y
en
la
vida
la
pasas
genial
Und
du
hast
eine
tolle
Zeit
im
Leben,
But
surely
your
time
will
come
Aber
deine
Zeit
wird
sicher
kommen,
As
in
heaven,
as
in
hell
Wie
im
Himmel,
so
in
der
Hölle
(Break
it
down,
break
it
down,
break
it
down)
(Brich
es
auf,
brich
es
auf,
brich
es
auf)
You
see,
he
feels
like
Ivan
Siehst
du,
er
fühlt
sich
wie
Ivan,
Born
under
the
Brixton
sun
Geboren
unter
der
Sonne
von
Brixton,
His
game
is
called
survivin'
Sein
Spiel
heißt
Überleben,
At
the
end
of
The
Harder
They
Come
Am
Ende
von
The
Harder
They
Come
You
know
it
means
no
mercy
Du
weißt,
es
bedeutet
keine
Gnade,
They
caught
him
with
a
gun
Sie
haben
ihn
mit
einer
Waffe
erwischt,
No
need
for
the
Black
Maria
Keine
Notwendigkeit
für
die
Schwarze
Maria,
Goodbye
to
the
Brixton
sun
Abschied
von
der
Sonne
von
Brixton
You
can
crush
us
Du
kannst
uns
zerquetschen,
You
can
bruise
us
Du
kannst
uns
verletzen,
But
you'll
have
to
answer
to
Aber
du
wirst
dich
verantworten
müssen
vor
Oh,
oh,
guns
of
Brixton
Oh,
oh,
den
Waffen
von
Brixton
Shot
down
on
the
pavement
Auf
dem
Bürgersteig
erschossen,
Waiting
in
death
row
Wartend
in
der
Todeszelle,
His
game
is
called
survivin'
Sein
Spiel
heißt
Überleben,
As
in
heaven
as
in
hell
Wie
im
Himmel,
so
in
der
Hölle
You
can
crush
us
Du
kannst
uns
zerquetschen,
You
can
bruise
us
Du
kannst
uns
verletzen,
And
even
shoot
us
Und
uns
sogar
erschießen,
Oh,
oh,
guns
of
Brixton
Oh,
oh,
die
Waffen
von
Brixton
Oh,
oh,
guns
of
Brixton
Oh,
oh,
die
Waffen
von
Brixton
Oh,
oh,
guns
of
Brixton
Oh,
oh,
die
Waffen
von
Brixton
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jones Michael Geoffrey, Mellor John, Simonon Paul Gustave, Headon Topper
Attention! Feel free to leave feedback.