Los Fabulosos Cadillacs - Manuel Santillán, El León (Versión Reggae) - Remasterizado 2008 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Los Fabulosos Cadillacs - Manuel Santillán, El León (Versión Reggae) - Remasterizado 2008




Manuel Santillán, El León (Versión Reggae) - Remasterizado 2008
Manuel Santillán, The Lion (Reggae Version) - Remastered 2008
¡A ver nomá'!
Check it out, my dear!
¡Ah!
Ah!
¡Uh, uh, uh!
Uh, uh, uh!
Es la historia de un León
This is the story of a Lion,
El león está escondido en el callejón
The lion is hidden in the alleyway,
Y sabe bien lo que le va a pasar
And he knows what's going to happen to him.
Entonces saca su revolver y va a disparar
So he pulls out his gun and is going to shoot,
La policía lo rodea sin tregua
The police surround him relentlessly,
Lo buscan por ajuste de cuentas
They're looking for him for a score-settling,
Y es el sargento que sin vacilar
And it's the sergeant who without hesitation,
Abre fuego y le da
Opens fire and hits him.
Lo curioso es que antes de morir
The strange thing is that before dying,
El León Santillán pronuncio palabras ante los oficiales
The Lion Santillán uttered words to the officers,
Que desconcertados miraban
Who looked on disconcerted,
Y les dijo
And he said to them,
"Queridos enemigos de siempre
"My dear, eternal enemy,
Hoy dejo este mundo de dolor
Today I leave this world of pain.
Nunca se olviden que el llanto de la gente va hacia el mar"
Never forget that the tears of the people go to the sea."
(Van al mar), lo dijo el león
(They go to the sea), the lion said
(Van al mar)
(They go to the sea)
Llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
Tears and pain, suffering of a people,
Se ahoga y se hunde en el mar
Drowning and sinking into the sea
(Van al mar), Manuel Santillán
(They go to the sea), Manuel Santillán
(Van al mar)
(They go to the sea)
Llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
Tears and pain, suffering of a people,
Se ahoga y se hunde en el mar
Drowning and sinking into the sea
(Lo dijo el León) Manuel Santillán
(The Lion said) Manuel Santillán
(Lo dijo el León), un viejo peleador de San Telmo
(The Lion said), an old fighter from San Telmo
(Lo dijo el León) Manuel Santillán, el León
(The Lion said) Manuel Santillán, the Lion
(Lo dijo el León)
(The Lion said)
¡Ah!
Ah!
Los oficiales que vieron morir a Santillán
The officers who saw Santillán die,
Abandonaron la institución
Abandoned the institution.
Nunca más se supo de ellos, del caso no se habló más
Nothing more was ever heard of them, the case was never spoken of again.
Sin embargo, por el viejo San Telmo
However, in old San Telmo,
En un sucio bodegón dicen que un borracho
In a dirty tavern, they say a drunkard,
Murmuró llorando
Muttered in tears,
Las palabras que eran del león
The words that belonged to the lion.
Y ¿cuál es eran Manuel?
And what were they, Manuel?
(Van al mar), el León Manuel
(They go to the sea), the Lion Manuel
(Van al mar)
(They go to the sea)
Llanto y dolor, sufrimiento
Tears and pain, suffering
De un pueblo se ahoga
Of a people drowning
(Van al mar)
(They go to the sea)
(Van al mar), llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
(They go to the sea), tears and pain, suffering of a people
Se ahoga y se hunde en el mar
Drowning and sinking into the sea
(Lo dijo el León)
(The Lion said)
(Lo dijo el León)
(The Lion said)
¡Ah!
Ah!
¡Fernando Albareda!
Fernando Albareda!
(Van al mar)
(They go to the sea)
(Van al mar)
(They go to the sea)
Llanto, dolor, sufrimiento
Tears, pain, suffering
De un pueblo se ahoga
Of a people drowning
(Van al mar), lo dijo el León
(They go to the sea), the Lion said
(Van al mar), llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
(They go to the sea), tears and pain, suffering of a people
Se ahoga y se hunde en el mar
Drowning and sinking into the sea
(Van al mar)
(They go to the sea)
(Van al mar)
(They go to the sea)
Llanto y dolor, sufrimiento
Tears and pain, suffering
De un pueblo se ahoga en el mar
Of a people drowning in the sea
(Van al mar)
(They go to the sea)
(Van al mar)
(They go to the sea)





Writer(s): Cianciarulo Flavio Oscar


Attention! Feel free to leave feedback.