Los Fastidios - Cruelty Free - translation of the lyrics into German

Cruelty Free - Los Fastidiostranslation in German




Cruelty Free
Cruelty Free
Dimmi cosa provi quando
Sag mir, was du fühlst, wenn
Inserisci un elettrodo nella testa di un gatto
du einer Katze eine Elektrode in den Kopf einführst
Dimmi cosa provi quando
Sag mir, was du fühlst, wenn
Induci una malattia nel corpo di un cane sano
du einem gesunden Hund eine Krankheit zufügst
Quando sezioni una cavia od un coniglio
Wenn du ein Meerschweinchen oder ein Kaninchen sezierst
E li tieni in vita giorni
Und sie tagelang am Leben hältst
In quelle condizioni
Unter diesen Bedingungen
Per vederne le reazioni
Um ihre Reaktionen zu sehen
Dimmi cosa provi quando
Sag mir, was du fühlst, wenn.
Dimmi cosa provi quando
Sag mir, was du fühlst, wenn
In quel laboratorio tutto il giorno te ne stai
du den ganzen Tag in diesem Labor bleibst
A sperimentare, torturare e massacrare
Um zu experimentieren, zu quälen und zu massakrieren
Ordinarie brutalità quotidiane
Gewöhnliche alltägliche Brutalitäten
La chiami ricerca ma è solo tortura,
Du nennst es Forschung, aber es ist nur Folter,
Morte e sadismo di un
Tod und Sadismus einer
Aguzzino in camice bianco
Peinigerin im weißen Kittel
Dimmi cosa provi quando.
Sag mir, was du fühlst, wenn.
Cruelty free, cruelty free, cruelty free, vivisector we don't need you
Cruelty free, cruelty free, cruelty free, Vivisektorin, wir brauchen dich nicht
Dimmi cosa provi quando
Sag mir, was du fühlst, wenn
La sera torni a casa e c'è un bambino che ti aspetta
du abends nach Hause kommst und ein Kind auf dich wartet
Un figlio che aspetta un padre che non sa criminale
Ein Kind, das auf eine Mutter wartet, von der es nicht weiß, dass sie eine Verbrecherin ist
Te lo coccoli, lo chiami cucciolotto,
Du kuschelst es, nennst es Kleines,
Cucciolotto com'era quella scimmia alla
Kleines, so wie dieser Affe war, dem
Quale hai cucito le palpebre degli occhi
du die Augenlider zugenäht hast
E installato un sonar nel cervello
Und ein Sonar ins Gehirn implantiert hast
Dimmi cosa provi quando.
Sag mir, was du fühlst, wenn.
Nulla ti commuove, anzi sembri divertito
Nichts rührt dich, im Gegenteil, du scheinst amüsiert
Ti stai prendendo gioco di chi stai torturando
Du machst dich über die lustig, die du quälst
Soddisfi la tua sporca sete di odio
Du stillst deinen schmutzigen Durst nach Hass
E i vili interessi di chi sta sopra te
Und die niederträchtigen Interessen derer über dir
Nessuna pietà per quella povera creatura
Kein Mitleid für diese arme Kreatur
Lasciata squartata su un tavolo in attesa che tu
Auf einem Tisch zerstückelt zurückgelassen, wartend, dass du
Torni dalla pausa del caffè:
Von der Kaffeepause zurückkommst:
Muori bastardo
Stirb, du Bastardin






Attention! Feel free to leave feedback.