Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro(Bob
Marley)
Intro
(Bob
Marley)
Within
2000
years
Christ
shall
return
";
and
when
I
return
I
goin'
to
be
king
of
Innerhalb
von
2000
Jahren
wird
Christus
zurückkehren";
und
wenn
ich
zurückkehre,
werde
ich
König
der
Marley
Brothers
Marley
Brothers
That's
rev...
that's
rev...
that's
rev...
that's
rev...
Das
ist
Rev...
das
ist
Rev...
das
ist
Rev...
das
ist
Rev...
Krayzie
Get
up...
my
soldiers,
ride...
Krayzie
Steht
auf...
meine
Soldaten,
reitet...
Revolution
in
my
heart/
Oh,
they
tearin'
us
apart/
We
been
wastin'
so
much
time/
Revolution
in
meinem
Herzen/
Oh,
sie
reißen
uns
auseinander/
Wir
haben
so
viel
Zeit
verschwendet/
Revolution
on
Revolution
in
My
mind/
Everyday
problems
in
the
world
they
maximize/
Now
tell
me
how
much
Meinem
Kopf/
Alltägliche
Probleme
in
der
Welt
maximieren
sie/
Nun
sag
mir,
wie
viel
Blood
must
be
shed,
oh
realize
things
Blut
vergossen
werden
muss,
oh
erkenne
die
Dinge
And
times
get
drastic;
A
revolution
is
the
only
way/
Stop
this
internal
warfare,
Und
Zeiten
werden
drastisch;
Eine
Revolution
ist
der
einzige
Weg/
Stoppt
diesen
internen
Krieg,
Marley
Brothers
That's
rev...
That's
for
the
revolution
{repeatedly}
Marley
Brothers
Das
ist
Rev...
Das
ist
für
die
Revolution
{wiederholt}
Bob
Marley
Roll
in
a
bomb-drop
cry...
Soldiers
all
positions.
Bob
Marley
Rollt
rein
mit
einem
Bombenabwurfschrei...
Soldaten
alle
auf
Position.
I
wanna
talk
about
a
revolution/
Should
we
talk
about
a
revolution,
a
Ich
will
über
eine
Revolution
sprechen/
Sollen
wir
über
eine
Revolution
sprechen,
eine
Revolution?
Come
on,
I
think
it's
time
Revolution?
Komm
schon,
ich
denke,
es
ist
Zeit
It's
already
1999/
This
is
real;
we
ready
for
revolution/
We
said
that
we
tired,
Es
ist
schon
1999/
Das
ist
echt;
wir
sind
bereit
für
die
Revolution/
Wir
sagten,
dass
wir
müde
sind,
We
ready
tonight,
and
we
gon'
ride,
ride,
ride
Wir
sind
bereit
heute
Nacht,
und
wir
werden
reiten,
reiten,
reiten
With
the
warriors;
We
makin'
a
push
on
Babylon
The
Great,
better
hurry
up/
We
Mit
den
Kriegern;
Wir
machen
einen
Vorstoß
auf
Babylon
die
Große,
beeilt
euch
besser/
Wir
Doin'
it
like
that;
combat
on
contact
Machen
es
so;
Kampf
bei
Kontakt
So
the
police
get
bombed
back/
That
gunpowder
from
my
gun
got
my
palms
black/
As
Sodass
die
Polizei
zurückgebombt
wird/
Das
Schießpulver
von
meiner
Waffe
hat
meine
Handflächen
schwarz
gemacht/
Während
We
roll
and
we
hit
up
the
rest
we
chase
Wir
rollen
und
wir
greifen
den
Rest
an,
wir
jagen
The
police;
we
done
flipped
the
script
and
set
a
new
record/
We
send
'em
to
Die
Polizei;
wir
haben
das
Drehbuch
umgedreht
und
einen
neuen
Rekord
aufgestellt/
Wir
schicken
sie
ins
Fire,
to
flames,
we
heat
and
we
hot/
Cussin'
Feuer,
in
die
Flammen,
wir
heizen
ein
und
wir
sind
heiß/
Fluchend
While
they
flossin'
shots/
Marchin'
double
barrels
buckin'/
Mark
the
target,
Während
sie
mit
Schüssen
protzen/
Marschieren,
Doppelläufe
schießen/
Markiert
das
Ziel,
Ain't
for
talkin'/
Squashin'
every
enemy
walkin'
Nicht
zum
Reden
da/
Zerquetschen
jeden
Feind,
der
läuft
And
bomb
'em/
We
need
to
suit
up
in
boots/
Recruit
us
some
troops
to
start
Und
bombardiert
sie/
Wir
müssen
uns
Stiefel
anziehen/
Rekrutiert
uns
einige
Truppen,
um
zu
starten
Mashin'/
I'm
packin'
my
sawed
off
and
I'm
called
off
Mit
dem
Zerstampfen/
Ich
packe
meine
Abgesägte
ein
und
ich
drehe
durch
I'm
called
off...
Ich
drehe
durch...
Revolution
on
my
mind(Krayzie
Yeah)
We
been
wastin'
so
much
time/
Revolution
in
Revolution
in
meinem
Kopf
(Krayzie
Yeah)
Wir
haben
so
viel
Zeit
verschwendet/
Revolution
in
My
heart/
They
been
tearin'
us
apart
Meinem
Herzen/
Sie
haben
uns
auseinandergerissen
Everyday
problems
in
the
world
they
maximize/
And
tell
me
how
much
blood
must
be
Alltägliche
Probleme
in
der
Welt
maximieren
sie/
Und
sag
mir,
wie
viel
Blut
muss
Shed,
oh
realize
things
and
times
get
Vergossen
werden,
oh
erkenne
die
Dinge
und
Zeiten
werden
Drastic/
A
revolution
is
the
only
way/
Stop
this
internal
warfare,
yeah...
Drastisch/
Eine
Revolution
ist
der
einzige
Weg/
Stoppt
diesen
internen
Krieg,
yeah...
Marley
Brothers
That's
rev...
That's
for
the
revolution
{repeatedly}
Marley
Brothers
Das
ist
Rev...
Das
ist
für
die
Revolution
{wiederholt}
Bob
Marley
Soldiers
all
positions...
Green
Beret
cover
formation...
Roll
in
a
Bob
Marley
Soldaten
alle
auf
Position...
Green
Beret
Deckungsformation...
Rollt
rein
mit
einem
Bomb-drop
cry
and
bomb
down
that
institution
Bombenabwurfschrei
und
bombardiert
diese
Institution
nieder
Krayzie
Get
up...
my
soldiers,
ride...
Krayzie
Steht
auf...
meine
Soldaten,
reitet...
Marley
Brothers
That's
rev...
That's
for
the
revolution
{repeatedly}
Marley
Brothers
Das
ist
Rev...
Das
ist
für
die
Revolution
{wiederholt}
Bob
Marley
Soldiers
all
positions...
Green
Beret
cover
formation
Bob
Marley
Soldaten
alle
auf
Position...
Green
Beret
Deckungsformation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico De Angelis
Attention! Feel free to leave feedback.