Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
días
grises
en
los
que
es
mejor
no
hablar
con
los
demás
У
меня
бывают
серые
дни,
когда
лучше
ни
с
кем
не
разговаривать.
Días
en
los
que
la
angustia
se
adueña
de
mí
sin
avisar
(pa-pa-pa-pa,
pa-pa-pa-pa)
Дни,
когда
тоска
овладевает
мной
без
предупреждения
(па-па-па-па,
па-па-па-па)
Y
de
nada
sirve
que
yo
intente
comprender
И
бесполезно
пытаться
понять,
Por
qué
un
día
gris
es
como
fuego
sobre
mi
piel
Почему
серый
день
обжигает
мою
кожу,
словно
огонь.
Busco
en
tu
mirada
la
razón
de
mi
existir,
vaya
ilusión
Я
ищу
в
твоём
взгляде
смысл
моего
существования,
вот
так
иллюзия.
No
tienes
la
culpa
de
que
yo
me
porte
así,
es
mi
razón
(pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Ты
не
виновата,
что
я
так
себя
веду,
это
моя
проблема.
(па-па-па-па-па-па-па-па)
Tú
no
tienes
culpa
de
que
todo
vaya
mal
Ты
не
виновата,
что
всё
идёт
плохо,
De
que
el
mundo
gire
ante
mi
cara
hacia
el
final
Что
мир
рушится
перед
моими
глазами.
Debe
ser
que
a
veces
no
comprendo
lo
que
pasa
Должно
быть,
иногда
я
не
понимаю,
что
происходит,
Y
tal
vez
tendría
que
callarme
mis
palabras
И,
возможно,
мне
следовало
бы
промолчать.
Pa-pa-pa-pa,
pa-pa-pa-pa
Па-па-па-па,
па-па-па-па
Puede
que
sea
mejor
meterme
en
un
rincón
Возможно,
лучше
всего
забиться
в
угол
A
esperar
que
la
tormenta
pase
y
salga
el
sol
И
ждать,
пока
буря
утихнет,
и
выглянет
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Composer/author Unknown, Alejandro Diez Garin
Attention! Feel free to leave feedback.