Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tu Calle
In Deiner Straße
Hace
tiempo
que
no
venía
a
tu
calle
Ich
bin
schon
lange
nicht
mehr
in
deine
Straße
gekommen
Antes
cada
día
pasaba
a
buscarte
Früher
kam
ich
jeden
Tag
vorbei,
um
dich
abzuholen
Y
nos
íbamos
a
ver
la
ciudad
Und
wir
gingen
los,
um
uns
die
Stadt
anzusehen
Detrás
del
cristal
mojado
de
un
bar
Hinter
der
nassen
Scheibe
einer
Bar
Y
escuchaba
todo
lo
que
decías
Und
ich
hörte
auf
alles,
was
du
sagtest
Pues
sonaba
a
verdad
aunque
fuera
mentira
Denn
es
klang
nach
Wahrheit,
auch
wenn
es
eine
Lüge
war
Todos
dicen
que
ya
no
van
a
tu
calle
Alle
sagen,
dass
niemand
mehr
in
deine
Straße
geht
Que
para
arreglarlo
es
demasiado
tarde
Dass
es
zu
spät
ist,
um
es
wieder
gutzumachen
Yo
quisiera
que
no
fuera
verdad
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
wahr
Yo
quisiera
que
pudiera
cambiar
Ich
wünschte,
es
könnte
sich
ändern
Pero
parece
que
te
has
olvidado
Aber
es
scheint,
dass
du
vergessen
hast
De
los
días
en
que
siempre
estaba
a
tu
lado
Die
Tage,
an
denen
ich
immer
an
deiner
Seite
war
Esperaré
hasta
que
suenen
las
diez
Ich
werde
warten,
bis
es
zehn
Uhr
schlägt
Pero
después
me
marcharé
de
tu
calle
Aber
danach
werde
ich
aus
deiner
Straße
weggehen
Y
no
tendrás
más
ocasión
de
explicar
Und
du
wirst
keine
Gelegenheit
mehr
haben
zu
erklären
Porque
no
quieres
hablar
Warum
du
nicht
reden
willst
Y
es
que
sigues
sin
darme
una
razón
Und
du
gibst
mir
immer
noch
keinen
Grund
Para
no
salir
de
tu
habitación
Um
nicht
aus
deinem
Zimmer
zu
kommen
Dices
que
no
vas
a
ninguna
parte
Du
sagst,
du
gehst
nirgendwohin
Por
si
acaso,
esta
vez
yo
me
quedo
a
esperarte
Nur
für
den
Fall,
bleibe
ich
dieses
Mal
hier,
um
auf
dich
zu
warten
Así
que
aquí
estoy
en
mitad
de
tu
calle
Also
bin
ich
hier,
mitten
in
deiner
Straße
Por
si
sales
hoy,
de
aquí
no
sale
nadie
Falls
du
heute
rauskommst,
geht
hier
keiner
weg
El
teléfono
que
vuelve
a
sonar
Das
Telefon
klingelt
wieder
Tú
que
sigues
empeñado
en
no
hablar
Du,
die
du
darauf
bestehst,
nicht
zu
reden
Porque
tienes
la
cabeza
hecha
un
lío
Weil
dein
Kopf
ganz
durcheinander
ist
Pues
vas
a
conseguir
que
me
muera
de
frío
Du
wirst
noch
erreichen,
dass
ich
vor
Kälte
sterbe
Esperaré
hasta
que
suenen
las
diez
Ich
werde
warten,
bis
es
zehn
Uhr
schlägt
Pero
después
me
marcharé
de
tu
calle
Aber
danach
werde
ich
aus
deiner
Straße
weggehen
Y
no
tendrás
más
ocasión
de
explicar
Und
du
wirst
keine
Gelegenheit
mehr
haben
zu
erklären
Porque
no
quieres
hablar
Warum
du
nicht
reden
willst
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Esperaré
hasta
que
suenen
las
diez
Ich
werde
warten,
bis
es
zehn
Uhr
schlägt
Pero
después
me
marcharé
de
tu
calle
Aber
danach
werde
ich
aus
deiner
Straße
weggehen
Y
no
tendrás
más
ocasión
de
explicar
Und
du
wirst
keine
Gelegenheit
mehr
haben
zu
erklären
Porque
no
quieres
hablar
Warum
du
nicht
reden
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Composer/author Unknown, Alejandro Diez Garin
Attention! Feel free to leave feedback.