Lyrics and translation Los Flechazos - Luces Rojas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueños
de
nuestra
juventud
Мечты
нашей
юности
Cruzan
mi
mente
a
toda
velocidad
Проносятся
в
моей
голове
с
бешеной
скоростью
¿Dónde
se
fue
la
ilusión?
Куда
делись
все
иллюзии?
Ya
nadie
piensa
que
algo
puede
cambiar
Уже
никто
не
верит,
что
что-то
может
измениться
Viaje
de
única
dirección
Путешествие
в
один
конец
Hay
luces
rojas
que
prohíben
soñar
Красные
огни
запрещают
мечтать
Mucho
más
fácil
de
andar
Гораздо
проще
идти
проторенной
дорогой
Pero
no
lleva
a
donde
quiero
llegar
Но
она
не
ведет
туда,
куда
я
хочу
попасть
Sé
que
el
mundo
es
así
Я
знаю,
что
мир
устроен
так
Pero
también
sé
que
no
es
para
mí
Но
я
также
знаю,
что
это
не
для
меня
Así
que
ya
no
queda
nada
que
decir
Так
что
больше
нечего
сказать
Nada
me
retiene
en
este
lugar
Ничто
меня
не
держит
в
этом
месте
Mis
ojos
miran
a
otra
dirección
Мои
глаза
смотрят
в
другую
сторону
No
lo
puedo
evitar,
no
lo
puedo
evitar
Я
не
могу
этому
помешать,
я
не
могу
этому
помешать
Prefiero
ir
solo
con
mi
corazón
Я
предпочитаю
идти
один,
следуя
зову
своего
сердца
Ni
la
lluvia
me
podrá
detener
Даже
дождь
не
сможет
меня
остановить
Cuando
me
canse
pararé
a
pensar
Когда
устану,
я
остановлюсь
и
подумаю
Y
por
fin
sonreiré
cuando
el
sol
brille
más
И
наконец
улыбнусь,
когда
солнце
будет
сиять
ярче
Y
me
despierten
las
olas
del
mar
И
меня
разбудят
морские
волны
Cómo
se
ha
podido
olvidar
Как
можно
было
забыть
De
que
el
reloj
ya
no
se
va
a
detener
Что
часы
уже
не
остановятся
De
que
más
vale
luchar
Что
лучше
бороться
Porque
mañana
el
día
de
hoy
será
ayer
Ведь
завтра
сегодняшний
день
станет
вчерашним
Sé
que
nadie
me
entenderá
Я
знаю,
что
никто
меня
не
поймет
Cuando
me
encierre
solo
en
mi
habitación
Когда
я
запрусь
один
в
своей
комнате
Y
haga
los
planes
para
И
составлю
планы
для
того,
чтобы
Que
mi
ciudad
viva
una
nueva
explosión
Мой
город
пережил
новую
взрывную
волну
перемен
Sé
que
el
mundo
va
mal
Я
знаю,
что
в
мире
всё
плохо
Pero
por
eso
no
voy
a
pagar
Но
я
не
собираюсь
за
это
платить
Así
que
ya
no
queda
nada
de
que
hablar
Так
что
больше
не
о
чем
говорить
Nada
me
retiene
en
este
lugar
Ничто
меня
не
держит
в
этом
месте
Mis
ojos
miran
a
otra
dirección
Мои
глаза
смотрят
в
другую
сторону
No
lo
puedo
evitar,
no
lo
puedo
evitar
Я
не
могу
этому
помешать,
я
не
могу
этому
помешать
Prefiero
ir
solo
con
mi
corazón
Я
предпочитаю
идти
один,
следуя
зову
своего
сердца
Ni
la
lluvia
me
podrá
detener
Даже
дождь
не
сможет
меня
остановить
Cuando
me
canse
pararé
a
pensar
Когда
устану,
я
остановлюсь
и
подумаю
Y
por
fin
sonreiré
cuando
el
sol
brille
más
И
наконец
улыбнусь,
когда
солнце
будет
сиять
ярче
Y
me
despierten
las
olas
del
mar
И
меня
разбудят
морские
волны
Nada
me
retiene
en
este
lugar
Ничто
меня
не
держит
в
этом
месте
Mis
ojos
miran
a
otra
dirección
Мои
глаза
смотрят
в
другую
сторону
No
lo
puedo
evitar,
no
lo
puedo
evitar
Я
не
могу
этому
помешать,
я
не
могу
этому
помешать
Prefiero
ir
solo
con
mi
corazón
Я
предпочитаю
идти
один,
следуя
зову
своего
сердца
Ni
la
lluvia
me
podrá
detener
Даже
дождь
не
сможет
меня
остановить
Cuando
me
canse
pararé
a
pensar
Когда
устану,
я
остановлюсь
и
подумаю
Y
por
fin
sonreiré
cuando
el
sol
brille
más
И
наконец
улыбнусь,
когда
солнце
будет
сиять
ярче
Y
me
despierten
las
olas
del
mar
И
меня
разбудят
морские
волны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diez Garin Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.