Los Forasteros - Custodio De Este Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Forasteros - Custodio De Este Amor




Custodio De Este Amor
Хранитель этой любви
Cuando el color de mi vida empalidece
Когда цвет моей жизни бледнеет,
Como una estrella que muere en mis labios
Как звезда, угасающая на моих губах,
En ese instante preciso apareces,
В этот самый миг ты появляешься,
Altiva iluminando
Гордая, озаряя всё вокруг,
Y me estremece el color de tu piel
И меня трепетать заставляет цвет твоей кожи.
En el avismo de tus ojos tristes
В бездне твоих печальных глаз
Se hacen eternas todas las miradas
Все взгляды становятся вечными,
Y los dias son tan grises
А дни такие серые.
Amor no engañes al amor
Любовь, не обманывай любовь,
Confundes el dolor con compasión
Ты путаешь боль с состраданием.
Custodio de este amor desesperado
Хранитель этой отчаянной любви,
Custodio de tu alma y de tu piel
Хранитель твоей души и твоей кожи,
Custodio de tu cuerpo encadenado
Хранитель твоего скованного тела,
Custodio de tus sueños quiero ser
Хранителем твоих снов хочу быть.
Custodio de este amor y de tu orgullo
Хранитель этой любви и твоей гордости,
Custodio del misterio entre los dos
Хранитель тайны между нами,
Tus penas, tu sabor y tu agonía
Твоих печалей, твоего вкуса и твоей агонии,
Custodio de tu vida...
Хранитель твоей жизни...
A veces no es como uno lo imagina
Иногда всё не так, как мы представляем,
La brisa de los cuerpos es tan frágil
Дыхание тел так хрупко,
Que lo imposible se hace inevitable
Что невозможное становится неизбежным,
Son lágrimas en nuestro corazón.
Это слезы в наших сердцах.
Amor no engañes al amor
Любовь, не обманывай любовь,
Confundes el dolor con compasión
Ты путаешь боль с состраданием.
Custodio de este amor desesperado
Хранитель этой отчаянной любви,
Custodio de tu alma y de tu piel
Хранитель твоей души и твоей кожи,
Custodio de tu cuerpo encadenado
Хранитель твоего скованного тела,
Custodio de tus sueños quiero ser
Хранителем твоих снов хочу быть.
Custodio de tu amor y de tu orgullo
Хранитель твоей любви и твоей гордости,
Custodio del misterio entre los dos
Хранитель тайны между нами,
Tus penas, tu sabor y tu agonía
Твоих печалей, твоего вкуса и твоей агонии,
Custodio de tu vida...
Хранитель твоей жизни...
Custodio de este amor encadenado
Хранитель этой скованной любви,
Custodio de tu alma y de tu piel
Хранитель твоей души и твоей кожи,
Custodio de tu cuerpo apasionado
Хранитель твоего страстного тела,
Custodio de tus sueños quiero ser
Хранителем твоих снов хочу быть.
Custodio de este amor y de tu orgullo
Хранитель этой любви и твоей гордости,
Custodio del misterio entre los dos
Хранитель тайны между нами,
Tus penas, tu sabor y tu agonia
Твоих печалей, твоего вкуса и твоей агонии,
Custodio de tu vida...
Хранитель твоей жизни...
Custodio de tu vida...
Хранитель твоей жизни...





Writer(s): Eduardo Emilio Frigerio, Claudio Alberto Villarruel


Attention! Feel free to leave feedback.