Lyrics and translation Los Fronterizos - La Tristecita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre
del
ceibal
que
se
vuelve
flor
Кровь
цейбала,
которая
становится
цветком
Yo
no
sé
por
qué
hoy
me
hiere
mal
(Yo
no
sé
por
qué)
Я
не
знаю,
почему
сегодня
это
причиняет
мне
боль
(я
не
знаю,
почему)
Tu
señal
de
amor
(Tristecita
soy)
Твой
знак
любви
(печальный
я)
Yo
no
sé
por
qué
hoy
me
hiere
mal
Я
не
знаю,
почему
сегодня
это
причиняет
мне
боль.
Tu
señal
de
amor
Твой
знак
любви
Samba
quiero
oír
al
atardecer
Самба,
я
хочу
услышать
закат.
Capullo
de
luz
que
quiere
ser
sol
Кокон
света,
который
хочет
быть
солнцем,
Y
no
puede
ser
И
это
не
может
быть
Capullo
de
luz
que
quiere
ser
sol
Кокон
света,
который
хочет
быть
солнцем,
Y
no
puede
ser
И
это
не
может
быть
¡Ay,
tristecita,
tristecita
igual!
О,
грустная,
грустная
такая
же!
Que
es
llovizna
azul
murmurándole
(Que
es
llovizna
azul)
Что
синий
дождь
бормочет
(что
синий
дождь)
Al
cañaveral
(Tristecita
soy)
Аль-Канаверал
(грустный
я)
Que
es
llovizna
azul
murmurándole
Что
это
синий
дождь,
бормочущий
его,
Al
cañaveral
Аль-Канаверал
El
viento
la
trae,
se
la
lleva
el
sol
Ветер
приносит
ее,
уносит
солнце.
Sueño
en
el
trigal
y
sobre
el
sauzal
(Sueño
en
el
trigal)
Сон,
в
поле
и
на
sauzal
(Сон
в
поле)
Lamento
de
amor
(Tristecita
soy)
Плач
о
любви
(грустный
я)
Sueño
en
el
trigal
y
sobre
el
sauzal
Я
мечтаю
о
тригале
и
о
саузале.
Lamento
de
amor
Сожаление
о
любви
Ya
siento
llegar
del
cerro
su
voz
Я
уже
чувствую,
как
с
холма
доносится
его
голос.
Pañuelo
ha
de
ser
y
lo
he
de
prender
Платок
должен
быть,
и
я
должен
зажечь
его
Sobre
el
corazón
О
сердце
Pañuelo
ha
de
ser
y
lo
he
de
prender
Платок
должен
быть,
и
я
должен
зажечь
его
Sobre
el
corazón
О
сердце
¡Ay,
tristecita,
tristecita
igual!
О,
грустная,
грустная
такая
же!
Que
es
llovizna
azul
murmurándole
(Que
es
llovizna
azul)
Что
синий
дождь
бормочет
(что
синий
дождь)
Al
cañaveral
(Tristecita
soy)
Аль-Канаверал
(грустный
я)
Que
es
llovizna
azul
murmurándole
Что
это
синий
дождь,
бормочущий
его,
Al
cañaveral
Аль-Канаверал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Ramirez, J. Osvaldo Sosa Cordero
Attention! Feel free to leave feedback.