Lyrics and translation Los Fugitivos - No Digas Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Digas Nada
Не говори ничего
No
digas
nada
Не
говори
ничего,
Agradezco
que
esta
vez
sea
sincera
Я
благодарен,
что
на
этот
раз
ты
искренна.
Me
resigno
a
la
verdad
sea
cual
sea
Я
смирился
с
правдой,
какой
бы
она
ни
была.
Aprendi
a
respetar
cosas
ajenas
Я
научился
уважать
чужое.
No
digas
nada
Не
говори
ничего,
Y
se
feliz
con
quien
gano
esta
batalla
И
будь
счастлива
с
тем,
кто
выиграл
эту
битву.
Yo
fui
capaz
de
resistir
tu
falsa
entrega
Я
смог
противостоять
твоей
фальшивой
преданности.
Me
acostumbre
a
los
desaires
que
me
dieras
Я
привык
к
пренебрежению,
которым
ты
меня
одаривала.
No
digas
nada
Не
говори
ничего,
Sera
mejor
que
no
te
toque
mi
camino
Лучше
бы
тебе
не
пересекать
мой
путь.
Logre
apartar
de
mis
entrañas
tu
cariño
Мне
удалось
вырвать
из
сердца
свою
любовь
к
тебе.
Solo
recuerdos
han
quedado
de
tu
amor
Только
воспоминания
остались
от
твоей
любви.
No
digas
nada
Не
говори
ничего,
Borre
tu
imagen
sin
sentir
remordimiento
Я
стёр
твой
образ,
не
чувствуя
угрызений
совести.
No
siento
nada
de
este
amor
que
esta
muriendo
Я
ничего
не
чувствую
к
этой
умирающей
любви.
Pero
agradezco
sea
sincera
como
yo
Но
я
благодарен,
что
ты
искренна,
как
и
я.
No
digas
nada
Не
говори
ничего,
Y
se
feliz
con
quien
gano
esta
batalla
И
будь
счастлива
с
тем,
кто
выиграл
эту
битву.
Yo
fui
capaz
de
resistir
tu
falsa
entrega
Я
смог
противостоять
твоей
фальшивой
преданности.
Me
acostumbre
a
los
desaires
que
me
dieras
Я
привык
к
пренебрежению,
которым
ты
меня
одаривала.
No
digas
nada
Не
говори
ничего,
Sera
mejor
que
no
te
toque
mi
camino
Лучше
бы
тебе
не
пересекать
мой
путь.
Logre
apartar
de
mis
entrañas
tu
cariño
Мне
удалось
вырвать
из
сердца
свою
любовь
к
тебе.
Solo
recuerdos
han
quedado
de
tu
amor
Только
воспоминания
остались
от
твоей
любви.
No
digas
nada
Не
говори
ничего,
Borre
tu
imagen
sin
sentir
remordimiento
Я
стёр
твой
образ,
не
чувствуя
угрызений
совести.
No
siento
nada
de
este
amor
que
esta
muriendo
Я
ничего
не
чувствую
к
этой
умирающей
любви.
Pero
agradezco
sea
sincera
como
yo
Но
я
благодарен,
что
ты
искренна,
как
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Galarza
Attention! Feel free to leave feedback.