Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Quieres Tu de Mi
Was willst du von mir
Qué
quieres
tú
de
mí
Was
willst
du
von
mir
Que
haces
junto
a
mí
Was
machst
du
bei
mir
Si
todo
está
perdido
amor.
Wenn
doch
alles
verloren
ist,
Liebling.
Qué
mas
me
puedes
dar
Was
kannst
du
mir
noch
geben
Que
huella
de
otro
gran
dolor.
Außer
der
Spur
eines
weiteren
großen
Schmerzes.
Locura
es
revivir
inútil
es
sentir
Es
ist
Wahnsinn,
es
wiederzubeleben,
es
ist
sinnlos,
zu
fühlen
Un
amor
que
ya
se
fue
Eine
Liebe,
die
schon
vergangen
ist
Porque
volviste
aquél
Warum
bist
du
zurückgekehrt
Si
estando
junto
a
ti
Wenn
ich
bei
dir
bin
Yo
siento
que
más
solo
estoy
Fühle
ich
mich
einsamer
Que
piensas
tú
quien
soy
Was
denkst
du,
wer
ich
bin
Qué
crees
que
un
día
voy
Was
glaubst
du,
dass
ich
eines
Tages
A
pedir
que
no
alejes
más
Bitten
werde,
dass
du
dich
nicht
mehr
entfernst
No
tengo
que
pedir
ni
sé
lo
que
pedir
Ich
muss
nicht
bitten
und
weiß
nicht,
was
ich
bitten
soll
Si
todo
mi
deseo
es
paz
Wenn
mein
einziger
Wunsch
Frieden
ist
Qué
culpa
tengo
yo
Was
ist
meine
Schuld
Si
todo
se
perdió
Wenn
alles
verloren
ging
Si
tu
quisiste
así
Wenn
du
es
so
wolltest
Entonces
qué
quieres
de
mí
Also,
was
willst
du
von
mir
Si
hasta
el
llanto
que
lloré
Wenn
sogar
die
Tränen,
die
ich
weinte
Si
fue
por
mí
no
sé.
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
für
mich
waren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evaldo Gouveia, Jair Amorin
Attention! Feel free to leave feedback.