Los Gemelos De Sinaloa - Sapo 777 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Los Gemelos De Sinaloa - Sapo 777




Sapo 777
Toad 777
De los corridos chacalosos
From the shady corridos
"Sapo 777" lleva por nombre el corridón, pariente
"Toad 777" is the name of the corrido, dear
¡Vámono', recio! Y dice
Let's get going! And he says
¡'Ávomono'!
'Let's get going'!
Cuánto le agradezco yo a mi San Judas
How grateful I am to my Saint Jude
Por siempre andar cuidando
For always watching over me
Los pasos que voy pisando, firme estoy con él
The steps I walk, I stand firm with him
En las malas, siempre él me acompaña
In bad times, he always accompanies me
Pues, el negocio es chueco
Because, the business is crooked
Hay que arremangar, mi viejo; ya entrado estoy
We have to roll up our sleeves, old man; I'm already in
Yo no hago esto porque yo quiero
I don't do this because I want to
Es que el negocio es bueno
It's just that the business is good
Pues, él me deja el dinero
Well, he gives me the money
Los consejos de mi viejo, los tengo
The advice of my father, I have it
Aunque ya no está conmigo
Although he is no longer with me
Ahora se encuentra en el cielo
Now he is in heaven
Batallando, batallando pa' llegar para la cima
Struggling, struggling to reach the top
Tengo que ayudar a la familia que me da mi estima
I have to help the family that gives me my esteem
Y que mi apá, desde arriba, el viejón a me cuida
And I know that my dad, from above, the old man protects me
Él ya sabe lo que hago, pues, trafico mercancía
He already knows what I do, well, I traffic merchandise
Ay, ya, verga, pariente
Oh, shit, dear
Oh
Oh
Y somos Los Gemelos de Sinaloa, pariente
And we are Los Gemelos de Sinaloa, dear
Y puro corrido cha-ca-loso
And pure corrido cha-ca-loso
Yo ya llevo tiempo en el negocio
I've been in the business for a long time
Esta madre no está fácil
This shit is not easy
JG, "El Viejo", es mi socio; ya sabe mi pa'
JG, "The Old Man", is my partner; my dad already knows
"El sapo" por nombre me he apodado
"The toad" is my nickname
La clicona, mi respaldo
The clique, my backup
Somos pocos, pero locos, para que sepan
We are few, but crazy, so they know
Y no hablaremos de enfiestarnos
And we will not talk about partying
Cuando jalo yo el valiado
When I pull the string
Ya la noche va pa' largo
The night is going to be long
Por su centro me verán ruleteando
You will see me driving through its center
Con el flaco por el lado
With the skinny one by my side
Mercancía entregando
Delivering merchandise
Ya me voy, ya me despido
I'm leaving, I'm saying goodbye
Aquí andamos pa' apoyar
We are here to support
La vida hay que disfrutar
Life must be enjoyed
Porque un día se nos va
Because one day it will be gone
Saludos pa'l 777
Greetings to 777
Y aquí andamos al pendiente
And here we are, attentive
Siempre gastando billetes
Always spending money
Mi San Judas me protege
My Saint Jude protects me
Y ahí nomás quedó el corridón, mi viejo
And there it is, the corrido, my old man
Puro corrido cha-ca-loso, mi viejo
Pure corrido cha-ca-loso, my old man
Y que suene todo, mi compa'
And let it all sound, my friend
Saludos pa' mi compa Onzo
Greetings to my friend Onzo
Puro Epsy Music, compa'
Pure Epsy Music, friend
Vámonos, recio
Let's go, hard
Ahí nomás quedó el corridón, viejón
There it is, the corrido, old man






Attention! Feel free to leave feedback.