Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntame de Ti
Erzähl mir von dir
De
tanto
pensar
en
ti,
se
me
olvida
quién
soy
Weil
ich
so
viel
an
dich
denke,
vergesse
ich,
wer
ich
bin
¿Qué
será
de
ti?,
cada
noche
me
pregunto
sin
poder
dormir
Wie
mag
es
dir
gehen?
Jede
Nacht
frage
ich
mich
und
finde
keinen
Schlaf
Quiero
oír
tu
voz,
aunque
ya
no
seas
las
misma
que
un
día
conocí
Ich
möchte
deine
Stimme
hören,
auch
wenn
du
nicht
mehr
die
gleiche
bist,
die
ich
einst
kannte
Quiero
preguntarte
los
motivos
que
tuviste
para
irte
de
mí
Ich
möchte
dich
fragen,
warum
du
mich
verlassen
hast
Cuéntame
de
ti
Erzähl
mir
von
dir
Sé
que
en
otros
brazos
no
has
podido
ser
feliz
Ich
weiß,
in
den
Armen
anderer
konntest
du
nicht
glücklich
sein
Cuéntame
de
ti
Erzähl
mir
von
dir
Sé
que
en
otros
brazos
tú
no
logras
olvidarme
Ich
weiß,
in
anderen
Armen
vergisst
du
mich
nicht
Lo
quiero
escuchar
Ich
will
es
hören
De
esos
labios
que
un
día
me
juraron
tanto
amor
Von
den
Lippen,
die
mir
einst
so
viel
Liebe
schworen
Que
hoy
piensas
en
mí
Dass
du
heute
an
mich
denkst
Y,
aunque
has
intentado,
tú
no
puedes
olvidarme
Und
obwohl
du
es
versuchst,
kannst
du
mich
nicht
vergessen
Yo
sé
que
estoy
en
ti,
como
tú
estás
en
mí
Ich
weiß,
ich
bin
in
dir,
so
wie
du
in
mir
bist
No
lo
puedes
negar
Das
kannst
du
nicht
leugnen
Que
estoy
en
tu
recuerdo,
soy
la
luz
de
tu
vida
Dass
ich
in
deiner
Erinnerung
bin,
das
Licht
deines
Lebens
No
lo
puedes
negar
Das
kannst
du
nicht
leugnen
Quiero
oír
tu
voz,
besarte
otra
vez
Ich
will
deine
Stimme
hören,
dich
noch
einmal
küssen
Sentir
que
me
quieres
Spüren,
dass
du
mich
liebst
Quiero
acariciar
tu
piel,
igual
que
ayer
Ich
möchte
deine
Haut
streicheln,
wie
einst
Llenarte
toda
de
mí
Dich
ganz
mit
mir
erfüllen
Quiero
acariciar
tu
piel,
igual
que
ayer
Ich
möchte
deine
Haut
streicheln,
wie
einst
Llenarte
toda
de
mí
Dich
ganz
mit
mir
erfüllen
Amor,
no
sabes
cuánto
te
amo
Meine
Liebe,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
liebe
En
un
mañana
tal
vez
Vielleicht
eines
Tages
Pueda
verte
y
saludarte
sin
nada
sentir
Kann
ich
dich
sehen
und
begrüßen,
ohne
etwas
zu
fühlen
Ahora
es
imposible
Jetzt
ist
es
unmöglich
Porque
sólo
tengo
vida
para
amarte
a
ti
Denn
ich
habe
nur
Leben,
um
dich
zu
lieben
Qué
extraña
mi
sonrisa
Wie
seltsam
ist
mein
Lächeln
Dicen
aquellas
personas
que
me
conocieron
Sagen
die
Leute,
die
mich
kannten
Cuando
de
tu
mano
Als
ich
deine
Hand
hielt
Le
cantaba
a
la
vida
y
era
muy
feliz
Und
dem
Leben
sang
und
so
glücklich
war
Es
triste
sentir
Es
ist
traurig
zu
spüren
Que
se
está
perdiendo
el
ser
que
tanto
amas
Dass
der
Mensch,
den
du
so
sehr
liebst,
verloren
geht
Y
por
más
que
intentas
Und
egal
wie
sehr
du
versuchst
Retenerlo,
tus
esfuerzos
se
quedan
en
nada
Ihn
festzuhalten,
deine
Bemühungen
bleiben
vergebens
Después
de
tener
Nachdem
ich
hatte
Todos
tus
encantos
y
la
magia
de
tus
besos
All
deine
Reize
und
die
Magie
deiner
Küsse
Me
das
un
adiós
Gibst
du
mir
ein
Lebewohl
Que
no
lo
esperaba
y
me
ha
acabado
por
completo
Das
ich
nicht
erwartete
und
das
mich
völlig
zerstört
hat
No
encontrarás
cariño
Du
wirst
keine
Zuneigung
finden
Ni
un
amor
tan
sincero
como
el
que
te
doy
yo
Keine
so
aufrichtige
Liebe
wie
die,
die
ich
dir
gebe
No
te
brindo
la
luna
Ich
biete
dir
nicht
den
Mond
Ni
el
mar
ni
las
estrellas,
pero
te
doy
mi
amor
Noch
das
Meer
oder
die
Sterne,
aber
ich
gebe
dir
meine
Liebe
Quiero
oír
tu
voz,
besarte
otra
vez
Ich
will
deine
Stimme
hören,
dich
noch
einmal
küssen
Sentir
que
me
quieres
Spüren,
dass
du
mich
liebst
Quiero
acariciar
tu
piel,
igual
que
ayer
Ich
möchte
deine
Haut
streicheln,
wie
einst
Llenarte
toda
de
mí
Dich
ganz
mit
mir
erfüllen
Quiero
acariciar
tu
piel,
igual
que
ayer
Ich
möchte
deine
Haut
streicheln,
wie
einst
Llenarte
toda
de
mí
Dich
ganz
mit
mir
erfüllen
Quiero
oír
tu
voz,
besarte
otra
vez
Ich
will
deine
Stimme
hören,
dich
noch
einmal
küssen
Sentir
que
me
quieres
Spüren,
dass
du
mich
liebst
Quiero
acariciar
tu
piel,
igual
que
ayer
Ich
möchte
deine
Haut
streicheln,
wie
einst
Llenarte
toda
de
mí
Dich
ganz
mit
mir
erfüllen
Quiero
acariciar
tu
piel,
igual
que
ayer
Ich
möchte
deine
Haut
streicheln,
wie
einst
Llenarte
toda
de
mí
Dich
ganz
mit
mir
erfüllen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata
Album
Unicos
date of release
12-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.