Lyrics and translation Los Gigantes del Vallenato - Después del Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después del Adiós
После прощания
Yo
los
vi
sonriendo
juntos,
cantando
y
bailando
Я
видел,
как
вы
улыбаетесь
вместе,
поете
и
танцуете,
Hablando
de
cosas
tan
lindas,
que
conmigo
jamás
pudo
hablar
Говоря
о
таких
прекрасных
вещах,
о
которых
со
мной
она
никогда
не
могла
говорить.
Ya
la
he
visto
darle
un
beso,
y
me
ha
estremecido
Я
видел,
как
она
целует
его,
и
меня
потряс
El
dolor
que
me
da
no
tenerla
y
en
mis
brazos
poderla
besar
Боль
от
того,
что
я
не
могу
ее
обнять
и
поцеловать.
Hoy
recuerdo
que
un
día,
fui
feliz
junto
a
ella
Сегодня
я
вспоминаю,
что
когда-то
был
счастлив
рядом
с
ней,
Y
ahora
todo
ha
cambiado
И
теперь
все
изменилось.
Se
alejó
de
mi
vida,
ahora
tiene
otro
novio
Она
ушла
из
моей
жизни,
теперь
у
нее
другой
парень.
Ya
me
tiene
olvidado
Она
уже
забыла
меня.
Y
al
pensar
que
ya
no
volverá,
y
ahora
al
saber
que
de
mí
ya
se
va
И
когда
я
думаю,
что
она
уже
не
вернется,
и
что
теперь
она
уходит,
Una
lágrima
siento
en
mis
ojos,
yo
que
nunca
pensaba
llorar
Чувствую
слезы
на
глазах,
я
никогда
не
думал
плакать.
Qué
soledad
al
tenerla
ante
mí,
que
me
da
rabia
mirarle
otro
amor
Какое
одиночество
видеть
ее
перед
собой,
и
мне
невыносимо
смотреть,
как
она
любит
другого.
Que
se
me
ocurre
llevármela
lejos,
donde
ninguno
nos
va
a
separar
Я
хочу
увести
ее
далеко,
где
никто
не
сможет
нас
разлучить.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
И
не
знаю,
что
со
мной
будет,
возможно,
кто-нибудь
поймет
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Что
в
один
момент
ревность
может
заставить
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Será
capricho
de
este
amor,
querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Это
будет
прихотью
этой
любви,
желание,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
И
не
знаю,
что
со
мной
будет,
возможно,
кто-нибудь
поймет
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Что
в
один
момент
ревность
может
заставить
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Será
capricho
de
este
amor,
querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Это
будет
прихотью
этой
любви,
желание,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Yo
los
vi
contando
estrellas,
y
de
besos
viviendo
Я
видел,
как
они
считали
звезды
и
обменивались
поцелуями,
Escuchando
y
diciendo
palabras,
que
a
la
luna
los
hace
subir
Слушали
и
говорили
слова,
что
поднимают
их
к
луне.
Me
dolió
al
mirarlos
juntos,
y
nadie
lo
supo
Мне
было
больно
смотреть
на
них
вместе,
и
никто
этого
не
знал.
No
me
resigno
el
haberla
perdido
y
me
da
celos
mirarla
ante
mí
Я
не
смирился
с
тем,
что
потерял
ее,
и
мне
невыносимо
видеть
ее
перед
собой
Hoy
me
enseña
la
vida,
que
el
amor
nos
castiga
Сегодня
жизнь
учит
меня,
что
любовь
нас
наказывает,
Cuando
no
valoramos
Когда
мы
не
ценим
A
ese
ser
que
nos
ama,
y
al
saber
que
nos
ama
Человека,
который
нас
любит,
и
когда
мы
знаем,
что
он
нас
любит,
Poco
a
poco
olvidamos
Постепенно
забываем.
Se
acabó
nuestro
amor
se
acabó,
sólo
queda
en
mi
alma
un
adiós
Наша
любовь
закончилась,
все
кончено,
в
моей
душе
осталось
только
прощание.
Y
al
mirarla
besando
a
otro
hombre,
me
revuelve
lo
que
un
día
perdí
И
когда
я
вижу,
как
она
целует
другого
мужчину,
я
вспоминаю
о
том,
что
когда-то
потерял.
Hoy
tan
sólo
he
podido
llorar,
de
tristezas,
de
pena
llorar
Сегодня
я
только
плакал,
отпечали,
от
боли.
No
pensé
que
pudiera
dolerme,
el
adiós
de
quien
hice
sufrir
Я
не
думал,
что
мне
может
быть
так
больно,
прощаясь
с
той,
которую
обидел.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
И
не
знаю,
что
со
мной
будет,
возможно,
кто-нибудь
поймет
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Что
в
один
момент
ревность
может
заставить
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Será
capricho
de
este
amor,
querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Это
будет
прихотью
этой
любви,
желание,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
И
не
знаю,
что
со
мной
будет,
возможно,
кто-нибудь
поймет
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Что
в
один
момент
ревность
может
заставить
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Será
capricho
de
este
amor,
querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Это
будет
прихотью
этой
любви,
желание,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mí,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
И
не
знаю,
что
со
мной
будет,
возможно,
кто-нибудь
поймет
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Что
в
один
момент
ревность
может
заставить
меня
украсть
у
тебя
поцелуй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Egurrola Hinojosa
Attention! Feel free to leave feedback.