Los Gigantes del Vallenato - Después Que Te Perdí - translation of the lyrics into German




Después Que Te Perdí
Nachdem ich dich verloren habe
Ahora me vengo a dar cuenta
Jetzt wird mir erst klar
Que te amo, ¡qué raro!
Dass ich dich liebe, wie seltsam!
Me acabas de cerrar la puerta
Du hast mir gerade die Tür verschlossen
Que tu amor un día me abrió
Die deine Liebe mir einst geöffnet hat
Que para otro ya está abierta
Die für einen anderen nun offen steht
Mientras yo me quedo afuera con dolor
Während ich draußen bleibe voller Schmerz
Y es que ya ni te acuerdas
Und du erinnerst dich nicht einmal mehr daran
Que te espero trasnochado en un rincón
Dass ich schlaflos in einer Ecke auf dich warte
Después que te perdí
Nachdem ich dich verloren habe
Eres lo bonito, el amor que me mata
Bist du das Schöne, die Liebe, die mich umbringt
El amor que me hace feliz
Die Liebe, die mich glücklich macht
Después que te perdí, después que te perdí
Nachdem ich dich verloren habe, nachdem ich dich verloren habe
Después que te perdí
Nachdem ich dich verloren habe
Me haces tanta falta
Fehlst du mir so sehr
Quizá loco andaba
Vielleicht war ich verrückt
Extraño tanto de ti
Ich vermisse so vieles an dir
Me muero de ganas
Ich sterbe vor Verlangen
Por salir corriendo
Loszurennen
A buscarte y gritarte, gritarte
Um dich zu suchen und dir zuzurufen, zuzurufen
Que te estoy queriendo
Dass ich dich liebe
Me muero de celos, cuando yo te veo
Ich sterbe vor Eifersucht, wenn ich dich sehe
Abrazada con alguien, con alguien
Wie du jemanden umarmst, jemanden
Que ocupa mi puesto
Der meinen Platz einnimmt
Después que te perdí, después que te perdí
Nachdem ich dich verloren habe, nachdem ich dich verloren habe
(Estoy dolido por tu ausencia)
(Ich leide unter deiner Abwesenheit)
(Gigantes, ay hombe)
(Giganten, oh Mann)
Bastante que me aguantaste
Du hast mich lange genug ertragen
Te cansaste, te entiendo
Du wurdest müde, ich verstehe dich
Yo no supe valorarte
Ich wusste dich nicht zu schätzen
Y otro amor te valoró
Und ein anderer hat dich wertgeschätzt
Yo no pude imaginarme
Ich konnte mir nicht vorstellen
Que ibas a dejarme este adiós
Dass du mir diesen Abschied hinterlassen würdest
Pero al Diablo me mandaste
Aber zum Teufel hast du mich geschickt
Y bien hecho que me pase tonto yo
Und es geschieht mir recht, mir Dummkopf
Después que te perdí
Nachdem ich dich verloren habe
Eres lo bonito, el amor que me mata
Bist du das Schöne, die Liebe, die mich umbringt
El amor que me hace feliz
Die Liebe, die mich glücklich macht
Después que te perdí, después que te perdí
Nachdem ich dich verloren habe, nachdem ich dich verloren habe
Después que te perdí
Nachdem ich dich verloren habe
Me haces tanta falta
Fehlst du mir so sehr
Quizá loco andaba
Vielleicht war ich verrückt
Extraño tanto de ti
Ich vermisse so vieles an dir
Me muero de ganas
Ich sterbe vor Verlangen
Por salir corriendo
Loszurennen
A buscarte y gritarte, gritarte
Um dich zu suchen und dir zuzurufen, zuzurufen
Que te estoy queriendo
Dass ich dich liebe
Me muero de celos
Ich sterbe vor Eifersucht
Cuando yo te veo
Wenn ich dich sehe
Abrazada con alguien, con alguien
Wie du jemanden umarmst, jemanden
Que ocupa mi puesto
Der meinen Platz einnimmt
Después que te perdí, después que te perdí
Nachdem ich dich verloren habe, nachdem ich dich verloren habe
Me muero de ganas
Ich sterbe vor Verlangen
Por salir corriendo
Loszurennen
A buscarte y gritarte, gritarte
Um dich zu suchen und dir zuzurufen, zuzurufen
Que te estoy queriendo
Dass ich dich liebe
Me muero de celos
Ich sterbe vor Eifersucht
Cuando yo te veo
Wenn ich dich sehe
Abrazada con alguien, con alguien
Wie du jemanden umarmst, jemanden





Writer(s): Wilmar Alfonso Bolano Daza


Attention! Feel free to leave feedback.