Los Gigantes del Vallenato - Despues del Adios - translation of the lyrics into German




Despues del Adios
Nach dem Abschied
Yo los vi sonriendo juntos, cantando y bailando
Ich sah sie zusammen lächeln, singen und tanzen
Hablando de cosas tan lindas, que conmigo jamás pudo hablar
Über so schöne Dinge reden, die sie mit mir nie besprechen konnte
Ya la he visto darle un beso, y me ha estremecido
Ich hab sie ihn küssen sehen, und es hat mich erschüttert
El dolor que me da no tenerla y en mis brazos poderla besar
Der Schmerz, sie nicht zu haben und in meinen Armen halten zu können
Hoy recuerdo que un día, fui feliz junto a ella
Heute erinnere ich mich, dass ich einmal glücklich mit ihr war
Y ahora todo ha cambiado
Und jetzt hat sich alles verändert
Se alejó de mi vida, ahora tiene otro novio
Sie ist aus meinem Leben verschwunden, jetzt hat sie einen anderen Freund
Ya me tiene olvidado
Sie hat mich schon vergessen
Y al pensar que ya no volverá, y ahora al saber que de ya se va
Und zu denken, dass sie nie zurückkommen wird, und jetzt zu wissen, dass sie von mir geht
Una lágrima siento en mis ojos, yo que nunca pensaba llorar
Eine Träne spüre ich in meinen Augen, ich, der ich niemals dachte zu weinen
Que soledad al tenerla ante mí, que me da rabia mirarle otro amor
Was für eine Einsamkeit, sie vor mir zu sehen, was für ein Ärger, sie mit einer anderen Liebe zu sehen
Que se me ocurre llevármela lejos, donde ninguno nos va a separar
Es fällt mir ein, sie weit weg mitzunehmen, wo uns niemand trennen wird
Y no qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
Und ich weiß nicht, was aus mir wird, vielleicht wird es jeder verstehen
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
Dass in einem Moment die grausame Eifersucht mich dich einen Kiss stehlen lässt
Será capricho de este amor, querer que vuelvas junto a mi
Es wird eine Laune dieser Liebe sein, dich zurück zu mir haben zu wollen
Y no qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
Und ich weiß nicht, was aus mir wird, vielleicht wird es jeder verstehen
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
Dass in einem Moment die grausame Eifersucht mich dich einen Kuss stehlen lässt
Será capricho de este amor, querer que vuelvas junto a mi
Es wird eine Laune dieser Liebe sein, dich zurück zu mir haben zu wollen
Yo los vi contando estrellas, y de besos viviendo
Ich sah sie Sterne zählen und von Küssen leben
Escuchando y diciendo palabras, que a la luna los hace subir
Worte hören und sagen, die sie zum Mond steigen lassen
Me dolió al mirarlos juntos, y nadie lo supo
Es tat weh, sie zusammen zu sehen, und niemand wusste es
No me resigno el haberla perdido y me da celos mirarla ante mi
Ich komme nicht damit zurecht, sie verloren zu haben, und bin eifersüchtig, sie vor mir zu sehen
Hoy me enseña la vida, que el amor nos castiga
Heute lehrt mich das Leben, dass die Liebe uns bestraft
Cuando no valoramos
Wenn wir denjenigen nicht wertschätzen
A ese ser que nos ama, y al saber que nos ama
Der uns liebt, und wenn wir wissen, dass er uns liebt
Poco a poco olvidamos
Vergessen wir nach und nach
Se acabó nuestro amor se acabó, solo queda en mi alma un adiós
Unsere Liebe ist vorbei, vorbei, nur ein Abschied bleibt in meiner Seele
Y al mirarla besando a otro hombre, me revuelve lo que un día perdí
Und sie einen anderen Mann küssen zu sehen, bringt mich durcheinander, was ich einst verloren habe
Hoy tan solo he podido llorar, de tristezas de pena llorar
Heute konnte ich nur weinen, vor Traurigkeit und Kummer weinen
No pensé que pudiera dolerme, el adiós de quien hice sufrir
Ich dachte nicht, dass es mich schmerzen könnte, der Abschied von dem, den ich leiden ließ
Y no qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
Und ich weiß nicht, was aus mir wird, vielleicht wird es jeder verstehen
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
Dass in einem Moment die grausame Eifersucht mich dich einen Kuss stehlen lässt
Será capricho de este amor, querer que vuelvas junto a
Es wird eine Laune dieser Liebe sein, dich zurück zu mir haben zu wollen
Y no qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
Und ich weiß nicht, was aus mir wird, vielleicht wird es jeder verstehen
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
Dass in einem Moment die grausame Eifersucht mich dich einen Kuss stehlen lässt
Será capricho de este amor, querer que vuelvas junto a
Es wird eine Laune dieser Liebe sein, dich zurück zu mir haben zu wollen
Y no qué va ser de mi, tal vez cualquiera va a entender
Und ich weiß nicht, was aus mir wird, vielleicht wird es jeder verstehen
Que en un momento el celo cruel, me haga robarte un beso a ti
Dass in einem Moment die grausame Eifersucht mich dich einen Kuss stehlen lässt






Attention! Feel free to leave feedback.