Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues del Adios
Nach dem Abschied
Yo
los
vi
sonriendo
juntos,
cantando
y
bailando
Ich
sah
sie
zusammen
lächeln,
singen
und
tanzen
Hablando
de
cosas
tan
lindas,
que
conmigo
jamás
pudo
hablar
Über
so
schöne
Dinge
reden,
die
sie
mit
mir
nie
besprechen
konnte
Ya
la
he
visto
darle
un
beso,
y
me
ha
estremecido
Ich
hab
sie
ihn
küssen
sehen,
und
es
hat
mich
erschüttert
El
dolor
que
me
da
no
tenerla
y
en
mis
brazos
poderla
besar
Der
Schmerz,
sie
nicht
zu
haben
und
in
meinen
Armen
halten
zu
können
Hoy
recuerdo
que
un
día,
fui
feliz
junto
a
ella
Heute
erinnere
ich
mich,
dass
ich
einmal
glücklich
mit
ihr
war
Y
ahora
todo
ha
cambiado
Und
jetzt
hat
sich
alles
verändert
Se
alejó
de
mi
vida,
ahora
tiene
otro
novio
Sie
ist
aus
meinem
Leben
verschwunden,
jetzt
hat
sie
einen
anderen
Freund
Ya
me
tiene
olvidado
Sie
hat
mich
schon
vergessen
Y
al
pensar
que
ya
no
volverá,
y
ahora
al
saber
que
de
mí
ya
se
va
Und
zu
denken,
dass
sie
nie
zurückkommen
wird,
und
jetzt
zu
wissen,
dass
sie
von
mir
geht
Una
lágrima
siento
en
mis
ojos,
yo
que
nunca
pensaba
llorar
Eine
Träne
spüre
ich
in
meinen
Augen,
ich,
der
ich
niemals
dachte
zu
weinen
Que
soledad
al
tenerla
ante
mí,
que
me
da
rabia
mirarle
otro
amor
Was
für
eine
Einsamkeit,
sie
vor
mir
zu
sehen,
was
für
ein
Ärger,
sie
mit
einer
anderen
Liebe
zu
sehen
Que
se
me
ocurre
llevármela
lejos,
donde
ninguno
nos
va
a
separar
Es
fällt
mir
ein,
sie
weit
weg
mitzunehmen,
wo
uns
niemand
trennen
wird
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mi,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Und
ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
wird,
vielleicht
wird
es
jeder
verstehen
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Dass
in
einem
Moment
die
grausame
Eifersucht
mich
dich
einen
Kiss
stehlen
lässt
Será
capricho
de
este
amor,
querer
que
vuelvas
junto
a
mi
Es
wird
eine
Laune
dieser
Liebe
sein,
dich
zurück
zu
mir
haben
zu
wollen
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mi,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Und
ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
wird,
vielleicht
wird
es
jeder
verstehen
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Dass
in
einem
Moment
die
grausame
Eifersucht
mich
dich
einen
Kuss
stehlen
lässt
Será
capricho
de
este
amor,
querer
que
vuelvas
junto
a
mi
Es
wird
eine
Laune
dieser
Liebe
sein,
dich
zurück
zu
mir
haben
zu
wollen
Yo
los
vi
contando
estrellas,
y
de
besos
viviendo
Ich
sah
sie
Sterne
zählen
und
von
Küssen
leben
Escuchando
y
diciendo
palabras,
que
a
la
luna
los
hace
subir
Worte
hören
und
sagen,
die
sie
zum
Mond
steigen
lassen
Me
dolió
al
mirarlos
juntos,
y
nadie
lo
supo
Es
tat
weh,
sie
zusammen
zu
sehen,
und
niemand
wusste
es
No
me
resigno
el
haberla
perdido
y
me
da
celos
mirarla
ante
mi
Ich
komme
nicht
damit
zurecht,
sie
verloren
zu
haben,
und
bin
eifersüchtig,
sie
vor
mir
zu
sehen
Hoy
me
enseña
la
vida,
que
el
amor
nos
castiga
Heute
lehrt
mich
das
Leben,
dass
die
Liebe
uns
bestraft
Cuando
no
valoramos
Wenn
wir
denjenigen
nicht
wertschätzen
A
ese
ser
que
nos
ama,
y
al
saber
que
nos
ama
Der
uns
liebt,
und
wenn
wir
wissen,
dass
er
uns
liebt
Poco
a
poco
olvidamos
Vergessen
wir
nach
und
nach
Se
acabó
nuestro
amor
se
acabó,
solo
queda
en
mi
alma
un
adiós
Unsere
Liebe
ist
vorbei,
vorbei,
nur
ein
Abschied
bleibt
in
meiner
Seele
Y
al
mirarla
besando
a
otro
hombre,
me
revuelve
lo
que
un
día
perdí
Und
sie
einen
anderen
Mann
küssen
zu
sehen,
bringt
mich
durcheinander,
was
ich
einst
verloren
habe
Hoy
tan
solo
he
podido
llorar,
de
tristezas
de
pena
llorar
Heute
konnte
ich
nur
weinen,
vor
Traurigkeit
und
Kummer
weinen
No
pensé
que
pudiera
dolerme,
el
adiós
de
quien
hice
sufrir
Ich
dachte
nicht,
dass
es
mich
schmerzen
könnte,
der
Abschied
von
dem,
den
ich
leiden
ließ
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mi,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Und
ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
wird,
vielleicht
wird
es
jeder
verstehen
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Dass
in
einem
Moment
die
grausame
Eifersucht
mich
dich
einen
Kuss
stehlen
lässt
Será
capricho
de
este
amor,
querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Es
wird
eine
Laune
dieser
Liebe
sein,
dich
zurück
zu
mir
haben
zu
wollen
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mi,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Und
ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
wird,
vielleicht
wird
es
jeder
verstehen
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Dass
in
einem
Moment
die
grausame
Eifersucht
mich
dich
einen
Kuss
stehlen
lässt
Será
capricho
de
este
amor,
querer
que
vuelvas
junto
a
mí
Es
wird
eine
Laune
dieser
Liebe
sein,
dich
zurück
zu
mir
haben
zu
wollen
Y
no
sé
qué
va
ser
de
mi,
tal
vez
cualquiera
va
a
entender
Und
ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
wird,
vielleicht
wird
es
jeder
verstehen
Que
en
un
momento
el
celo
cruel,
me
haga
robarte
un
beso
a
ti
Dass
in
einem
Moment
die
grausame
Eifersucht
mich
dich
einen
Kuss
stehlen
lässt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.