Los Gigantes del Vallenato - Me Mata la Melancolía - translation of the lyrics into Russian




Me Mata la Melancolía
Убивает тоска
Yo, no he podido olvidar a esa mujer
Я не смог забыть ту женщину
Que le enterró mil espinas a mi piel
Что тысячу шипов вонзила мне в кожу
Y resucitaré si un día la vuelvo a ver
И воскресну, если однажды снова увижу её
No por qué
Не знаю, почему
Le amé, como deben amarse los hijos de Dios
Я любил её так, как должны любить дети Бога
Pero la vida es tan absurda y se marchó
Но жизнь так абсурдна, и она исчезла
Que una mañana desperté y no estaba allí
И однажды утром я проснулся, и её не было
No por qué, no sé, no
Не знаю почему, не знаю, не знаю
Ahora vuela por un mundo diferente
Теперь она летает по другому миру
Donde no existe mi vida
Где нет моей жизни
Y más nunca he vuelto a verle, me pregunto si recuerda
И я больше никогда её не видел
A este hombre que la quiere
Я спрашиваю себя, помнит ли она
Этого человека, который любит её
Me pregunto si ¿ha cambiado su mirada?
¿O su forma de peinarse?
Я спрашиваю себя, изменился ли её взгляд
Me pregunto si ¿las brisas algún día podrán contarme
Или её причёска
Del aroma de su alma?
Я спрашиваю себя, смогут ли когда-нибудь бризы рассказать мне
Об аромате её души
¿Qué hago si me mata la melancolía?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что делать, если меня убьёт тоска
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что делать с этой тоской, которая была так моей
Что делать, если однажды я снова её найду
Y ¿qué hago si me mata la melancolía?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
И что делать, если меня убьёт тоска
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что делать с этой тоской, которая была так моей
Что делать, если однажды я снова её найду
Y yo estaré aquí esperándole
Para hablar de amor y sentir su piel
И я буду ждать её здесь
Y yo estaré aquí esperándole
Чтобы поговорить о любви и почувствовать её кожу
Para hablar de amor y sentir su piel de mujer
И я буду ждать её здесь
Чтобы поговорить о любви и почувствовать кожу женщины
Al fin he recibido una carta que me habló
De la mujer que es la vida para
Наконец-то я получил письмо, в котором мне сказали
Y quien me escribe dice que tiene otro amor
О женщине, которая является жизнью для меня
Y me mató
И та, кто пишет мне, говорит, что у неё есть другая любовь
И я умираю
Amigo si un día la ves, háblale de esta canción
Друг, если однажды увидишь её, расскажи ей об этой песне
Si un día la encuentras, pregúntale si me amó
Если однажды ты встретишь её, спроси её, любила ли она меня
Si un día la ves, pregúntale si hoy es feliz
Если однажды ты увидишь её, спроси её, счастлива ли она сейчас
Que estaré aquí
Что я буду здесь
Y decile que regrese hasta mi vida
И скажи ей, чтобы она вернулась в мою жизнь
Que no importa su pasado
Что не важно её прошлое
Que sus fotos, sus recuerdos me han curado las heridas
Что её фотографии, её воспоминания
Y sabrá que aún la amo
Исцелили мои раны
И она узнает, что я всё ещё люблю её
Juraría que va a misa los domingos
Que a veces sueña conmigo
Я бы поклялся, что она ходит в церковь по воскресеньям
Juraría que mi vida está atada a su destino
Что иногда она мечтает обо мне
Pero ¿dónde está escondida?
Я бы поклялся, что моя жизнь связана с её судьбой
Но где она прячется
¿Qué hago si me mata la melancolía?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что делать, если меня убьёт тоска
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что делать с этой тоской, которая была так моей
Что делать, если однажды я снова её найду
¿Qué hago si me mata la melancolía?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что делать, если меня убьёт тоска
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что делать с этой тоской, которая была так моей
Что делать, если однажды я снова её найду
Y yo estaré aquí esperándole
Para hablar de amor y sentir su piel
И я буду ждать её здесь
Y yo estaré aquí esperándole
Чтобы поговорить о любви и почувствовать её кожу
Para hablar de amor y sentir su piel de mujer
И я буду ждать её здесь
Чтобы поговорить о любви и почувствовать кожу женщины
¿Qué hago si me mata la melancolía?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что делать, если меня убьёт тоска
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что делать с этой тоской, которая была так моей
Что делать, если однажды я снова её найду
¿Qué hago si me mata la melancolía?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что делать, если меня убьёт тоска
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что делать с этой тоской, которая была так моей
Что делать, если однажды я снова её найду
Y ¿qué hago si me mata la melancolía?
Что делать, если меня убьёт тоска
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía...?
Что делать с этой тоской, которая была так моей...





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.