Lyrics and translation Los Gigantes del Vallenato - Mis Amores
Yo
aprendí
con
los
años
matando
ilusiones
Я,
испытав
много
разочарований,
научился
многому.
Aprendí
con
dolor
a
cantar
mis
canciones
Я
научился
с
болью
исполнять
свои
песни.
Aprendí
a
caminar
y
en
la
vida
ahora
tengo
Научился
ходить,
и
в
жизни
я
должен
Que
aprender
a
volar
Научиться
летать.
Empecé
a
conocer
poco
a
poco
la
tierra
Я
начал
постепенно
познавать
землю,
El
azul
de
los
mares,
la
luna
y
estrellas
Синеву
морей,
луну
и
звезды,
El
color
de
las
flores
y
a
ti
que
eres
todo
Краски
цветов
и
тебя,
кто
все
для
меня,
Lo
que
quise
alcanzar
Кем
я
хотел
обладать.
Habrá
un
surco
de
tantos
poetas
Было
много
поэтов,
Que
me
lleva
hasta
el
cielo
a
contarte
Который
привели
меня
на
небо,
чтобы
рассказать
Los
recuerdos
que
lloran
y
lloran,
los
amores
de
ayer
О
рыдающих
воспоминаниях,
о
вчерашней
любви.
Me
le
dices
a
Dios
que
en
mi
ruta
Ты
скажи
Богу,
что
на
моем
пути,
A
pesar
del
olvido
y
la
angustia
Несмотря
на
забывчивость
и
тоску,
De
la
sed
de
un
camino
en
desierto
he
aprendido
a
querer
Испытывая
жажду
в
пустыне,
я
научился
любить
Los
amores,
los
amigos
Любви,
друзьям
A
esa
gente
de
mi
tierra
Этим
людям
моей
земли.
Ahí
les
dejo
mi
canto
y
mis
versos
Вот
я
оставляю
вам
свою
песню
и
свои
стихи,
Pues
me
han
hecho
vivir
y
soñar
Ибо
они
заставили
меня
жить
и
мечтать,
Ahí
les
dejo
también
mis
recuerdos
Вот
я
оставляю
вам
также
свои
воспоминания,
Que
me
han
visto
vivir
y
cantar
Которые
видели,
как
я
жил
и
пел.
Los
amores,
los
amigos
Любви,
друзьям
A
esa
gente
de
mi
tierra
Этим
людям
моей
земли
Los
amores,
los
amigos
Любви,
друзьям
A
esa
gente
de
mi
tierra
Этим
людям
моей
земли
Yo
aprendí
de
la
vida
en
las
noches
oscuras
Я
научился
жизни
в
темные
ночи,
Tropezando
tinieblas
y
mil
amarguras
Спотыкаясь
в
кромешной
тьме
и
во
множестве
горестей.
También
vi
amaneceres
donde
una
sonrisa
Я
также
видел
рассветы,
когда
улыбка
Me
alegró
el
corazón
Радовала
мое
сердце.
También
fui
caminante
de
muchos
anhelos
Я
был
странником
с
множеством
желаний.
Pretendí
con
mis
alas
llegar
hasta
el
cielo
Я
летал
на
своих
крыльях,
чтобы
достичь
небес,
Sin
saber
si
los
vientos
rompían
mi
vuelo
Не
зная,
что
ветры
сломают
мой
полет,
Al
buscar
un
amor
Когда
я
искал
любовь.
Rezaré
por
tu
suerte
poeta
Я
буду
молиться
за
твою
удачу,
поэт.
Y
al
final
de
una
tarde
en
septiembre
И
в
конце
сентябрьского
вечера
Llegaré
en
esa
tarde
a
cantarte
mis
versos
por
ti
Я
приду
в
тот
вечер,
чтобы
спеть
тебе
свои
стихи
за
тебя.
Me
le
dices
a
Dios
que
en
mi
vuelo
Ты
скажи
Богу,
что
в
своем
полете
He
encontrado
el
motivo
de
un
sueño
Я
нашел
причину
для
мечты,
Que
es
aquella
mujer
de
milagros
por
quien
quiero
vivir
И
эта
женщина,
сотворившая
чудеса,
ради
которой
я
хочу
жить.
Los
amores,
los
amigos
Любви,
друзьям
A
esa
gente,
de
mi
tierra
Этим
людям,
моей
земли,
Ahí
les
dejo
mi
canto
y
mis
versos
Вот
я
оставляю
вам
свою
песню
и
свои
стихи,
Pues
me
han
hecho
vivir
y
soñar
Ибо
они
заставили
меня
жить
и
мечтать,
Ahí
les
dejo
también
mis
recuerdos
Вот
я
оставляю
вам
также
свои
воспоминания,
Que
me
han
visto
vivir
y
cantar
Которые
видели,
как
я
жил
и
пел.
Los
amores,
los
amigos
Любви,
друзьям
A
esa
gente,
de
mi
tierra
Этим
людям,
моей
земли,
Los
amores,
los
amigos
Любви,
друзьям
A
esa
gente,
de
mi
tierra
Этим
людям,
моей
земли,
Los
amores,
los
amigos
Любви,
друзьям
A
esa
gente,
de
mi
tierra
Этим
людям,
моей
земли,
Los
amores,
los
amigos
Любви,
друзьям
A
esa
gente,
de
mi
tierra
Этим
людям,
моей
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Egurrola Hinojosa
Attention! Feel free to leave feedback.