Los Gigantes del Vallenato - Olvidarte y Nada Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Gigantes del Vallenato - Olvidarte y Nada Más




Olvidarte y Nada Más
Забыть тебя и всё
No se que me ha pasado, pero desde que te vi
Я не знаю, что со мной, но с тех пор, как я тебя увидел,
Mi mente no hace algo que no sea pensar en ti
Мой разум не занят ничем, кроме мыслей о тебе.
Intento distraerme en algo que no seas
Я пытаюсь отвлечься чем-нибудь, но не тобой,
Pero termino pensando en ti
Но в итоге все равно думаю о тебе.
Como explicarme aquello que al verte me sucedió
Как мне объяснить, что со мной произошло, когда я тебя увидел?
Cruzamos mil palabras cuando alguien nos presentó
Мы перекинулись парой слов, когда кто-то нас познакомил.
Después de ese momento no me explico que pasó
После того момента я не могу понять, что произошло.
De tu ternura, me enamoré
Я влюбился в твою нежность.
Lo triste de mi historia comienza aquí
Самая печальная часть моей истории начинается здесь.
no sentiste igual que yo
Ты не почувствовала того же, что и я.
De tu linda mirada me enamoré
Я влюбился в твой милый взгляд.
No eras lo que pensaba me equivoqué
Ты не была такой, какой я себе представлял, я ошибся.
De tu linda mirada me enamoré
Я влюбился в твой милый взгляд.
No eras lo que pensaba me equivoqué
Ты не была такой, какой я себе представлял, я ошибся.
Como pedirle un árbol que camine, si no es normal
Как просить дерево ходить, если это не нормально?
Como pedirle una roca sentimientos, no es natural
Как просить камень о чувствах, это не естественно?
Como pedirle una roca sentimientos, no es natural
Как просить камень о чувствах, это не естественно?
Yo me iré vagando como el viento pidiendo al cielo
Я буду скитаться, как ветер, умоляя небо
Olvidarte y nada más, olvidarte y nada más
Забыть тебя и всё, забыть тебя и всё.
Olvidarte y nada más, olvidarte eh, olvidarte
Забыть тебя и всё, забыть тебя, забыть тебя.
Un dia sin pensarlo por la calle la encontré
Однажды я пошел по улице и случайно встретил тебя.
Muy efusivamente a saludarme se acercó
Очень энергично ты подошла, чтобы поприветствовать меня.
Sentí que un frío intenso se apoderaba de
Я почувствовал, что меня охватывает сильный холод.
Con mucho esfuerzo, correspondí
С большим трудом я ответил тебе.
Hablamos como amigos, no le quise demostrar
Мы разговаривали как друзья, я не хотел показывать,
Que me muero por ella, aunque no la debo amar
Что я умираю по тебе, хотя не должен тебя любить.
Que invento otros amores, para poderla olvidar
Что я придумываю других любимых, чтобы забыть тебя.
Que aunque es absurdo, la quiero más
Что хотя это абсурдно, я люблю тебя ещё больше.
Aunque no se dio cuenta un dia la vi
Хотя ты не заметила, в один день я увидел тебя.
Feliz a otro besaba, senti morir
Счастливая, ты целовала другого, я почувствовал, что умираю.
Cerré fuerte mis ojos, los volví a abrir
Я крепко закрыл глаза, снова открыл их.
Pensé que eran visiones, y no fue así
Я думал, что это видения, но это оказалось не так.
Cerré fuerte mis ojos, los volví a abrir
Я крепко закрыл глаза, снова открыл их.
Pensé que eran visiones, y no fue así
Я думал, что это видения, но это оказалось не так.
Cambio mi vida desde aquel instante, y comprendí
С того момента моя жизнь изменилась, и я понял,
Las razones que te impiden amarme, las conocí
Почему ты не можешь меня любить, я узнал.
Las razones que te impiden amarme, las conocí
Почему ты не можешь меня любить, я узнал.
Yo me ire vagando como el viento, pidiendo al cielo
Я буду скитаться, как ветер, умоляя небо.
Olvidarte y nada más, olvidarte y nada más
Забыть тебя и всё, забыть тебя и всё.
Olvidarte y nada más, olvidarte y nada más
Забыть тебя и всё, забыть тебя и всё.
Olvidarte y nada más, olvidarte y nada más
Забыть тебя и всё, забыть тебя и всё.
Olvidarte y nada más, olvidarte y nada más
Забыть тебя и всё, забыть тебя и всё.
Olvidarte y nada más, olvidarte y nada más
Забыть тебя и всё, забыть тебя и всё.





Writer(s): Ivan Calderon


Attention! Feel free to leave feedback.