Lyrics and Russian translation Los Gigantes del Vallenato - Se Fue Y Me dejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fue Y Me dejo
Ушла и бросила меня
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Si
lo
deja
su
mujer,
no
se
me
ponga
a
llorar
Если
тебя
бросила
женщина,
не
плачь,
Seguramente
que
Dios
una
mejor
le
va
a
mandar
Наверняка
Бог
пошлет
тебе
лучше.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Se
acabaron
los
horarios
y
la
mortificación
Закончились
расписания
и
мучения,
Salgo
con
una
y
con
otra,
a
nadie
doy
explicación
Гуляю
с
одной
и
с
другой,
никому
не
даю
объяснений.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Ay
las
mujeres
son
un
vicio
y
a
mí
me
tiene
arruinao
Ах,
женщины
— это
порок,
и
я
им
пропащий,
Pero
antes
que
cambiarlas
prefiero
vivir
pelao
Но
вместо
того,
чтобы
меняться,
я
предпочитаю
жить
бедняком.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Las
mujeres
de
mi
tierra
tienen
mucha
competencia
У
женщин
в
моем
крае
большая
конкуренция,
Hay
tantas
para
escoger,
como
la
quiere
la
encuentra
Столько
есть
на
выбор,
какую
хочешь,
такую
и
найдешь.
Por
eso
no
me
preocupo,
la
que
se
va
no
hace
falta
Поэтому
я
не
переживаю,
та,
что
уходит,
не
нужна,
Tengo
grande
el
corazón
para
guardar
mil
quereres
У
меня
большое
сердце,
чтобы
хранить
тысячи
возлюбленных,
Lástima
que
no
hay
dinero
pa'
tener
tantas
mujeres
Жаль,
что
нет
денег,
чтобы
иметь
столько
женщин.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Hay
tiestos
buenos
y
malos,
se
los
puedo
asegurar
Есть
хорошие
горшки
и
плохие,
могу
вас
заверить,
Ahora
tengo
hasta
repuestos
pa'
cuando
quiera
cambiar
Теперь
у
меня
даже
есть
запасные,
когда
захочу
поменять.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
La
envidia
es
el
mal
de
moda,
la
intriga
nos
va
a
matar
Зависть
— это
зло
моды,
интриги
нас
убьют,
Si
no
se
compone
esto,
el
mundo
se
va
a
acabar
Если
это
не
исправится,
мир
рухнет.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Tengo
más
de
dos
amores,
tengo
cuatro,
cinco
y
seis
У
меня
больше
двух
возлюбленных,
у
меня
четыре,
пять
и
шесть,
Para
alcanzar
a
Omar
Geles
me
hacen
falta
dieciséis
Чтобы
догнать
Омара
Гелеса,
мне
не
хватает
шестнадцати.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Antes
tuve
un
problemita,
no
se
los
voy
a
negar
Раньше
у
меня
была
небольшая
проблема,
не
буду
отрицать,
Dijeron
que
me
habían
visto
con
una
linda
muchacha
Говорили,
что
меня
видели
с
красивой
девушкой.
Se
ha
enterado
mi
mujer,
y
hasta
me
echó
la
mamá
Моя
жена
узнала,
и
даже
мать
на
меня
накричала,
Y
como
si
fuera
poco
И
как
будто
этого
мало,
Ha
empacado
la
maleta
donde
todo
se
llevó
Она
упаковала
чемодан,
куда
все
забрала.
Solo
me
dejó
una
pena
que
muy
pronto
se
curó
Она
оставила
мне
только
печаль,
которая
очень
скоро
прошла,
La
prueba
está
superada,
tengo
amores
por
montón
Испытание
пройдено,
у
меня
куча
возлюбленных,
Y
no
me
hace
falta
nada
И
мне
ничего
не
нужно.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Se
fue
y
me
dejó,
pensó
que
me
iba
a
morir
Ушла
и
бросила
меня,
думала,
что
я
умру,
Pero
no
se
imaginó
que
ahora
yo
sería
feliz
Но
не
представляла
себе,
что
теперь
я
буду
счастлив.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.