Lyrics and translation Los Gigantes del Vallenato - Te Ame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
te
amé
sin
medidas
I
loved
you
without
limitations
Te
quise
con
el
alma
I
loved
you
with
my
soul
Te
entregué
mi
cariño
I
gave
you
my
affection
Sin
saber
Without
knowing
Que
en
ti
no
florecía
el
amor
That
love
did
not
blossom
in
you
Si
te
di
mi
cariño
If
I
gave
you
my
love
Lo
di
sin
condiciones
I
gave
it
without
conditions
No
sé
por
qué
me
dejas
I
don't
know
why
you're
leaving
me
No
sé
por
qué
me
pagas
así
I
don't
know
why
you
are
paying
me
back
like
this
Si
amarte
más
no
pude
If
I
could
not
love
you
more
Y
hoy
en
pago
me
das
la
traición
And
today
in
payment
you
give
me
betrayal
Si
eso
quiere
tu
vida
If
that's
what
you
want
in
your
life
Busco
otro
amor
que
me
haga
feliz
I
seek
another
love
that
will
make
me
happy
Si
tú
nunca
has
querido
If
you
never
loved
me
No
has
dado
el
corazón
You
have
not
given
your
heart
¿Pa'
qué
sirve
tu
vida?
What
is
the
purpose
of
your
life?
Si
no
sabes
que
es
amor
If
you
don't
know
what
love
is
¿Pa'
qué
sirve
tu
vida?
What
is
the
purpose
of
your
life?
Si
no
sabes
que
es
amor
If
you
don't
know
what
love
is
No
seré
quien
acabe
su
vida
por
ti
I
will
not
be
the
one
who
ends
his
life
for
you
No
seré
más
el
tonto
que
fui
I
am
not
a
fool
anymore
Buscaré
otro
camino
I
will
find
another
way
Sé
que
el
destino
me
tratará
mejor
I
know
destiny
will
treat
me
better
Cuando
estés
When
you
are
Cuando
estés
sola
y
triste
por
ahí
When
you
are
alone
and
sad
out
there
Recorriendo
caminos
sin
fin
Wandering
paths
without
end
Recordarás
a
este
hombre
You
will
remember
this
man
Que
te
quiso,
pero
ya
te
olvido
Who
loved
you,
but
has
already
forgotten
you
Ingenieros
José
Raúl
y
Javier
Díaz
en
San
Juan
Engineers
José
Raúl
and
Javier
Díaz
in
San
Juan
Doctor
Néstor
Raúl
Posada,
el
abogado
Vallenato
Doctor
Néstor
Raúl
Posada,
the
vallenato
lawyer
Dios
me
dio
fuerzas
para
seguir
God
gave
me
strength
to
continue
Y
aquí
estoy
recorriendo
el
camino
sin
ti
And
here
I
am
traveling
the
road
without
you
Donde
estés
Where
are
you
Donde
estés,
ya
no
me
importará
Where
are
you,
I
don't
care
anymore
Tu
capitulo
llegó
al
final
Your
chapter
has
come
to
an
end
Hoy
disfruto
mi
vida
Today
I
enjoy
my
life
No
me
importa
la
tuya
I
don't
care
about
yours
Hoy
quieres
estar
cerca
de
mí
Today
you
want
to
be
close
to
me
Ya
es
demasiado
tarde
It
is
too
late
Hoy
mi
alma
se
ha
curado
Today
my
soul
is
healed
La
herida
me
ha
sanado
The
wound
has
healed
me
El
puesto
que
dejaste
al
partir
The
position
you
left
when
you
departed
Hoy
otra
lo
ha
ocupado
Today
someone
else
occupies
Tú
nunca
me
quisiste,
no
supiste
ser
fiel
You
never
loved
me,
you
didn't
know
how
to
be
faithful
Ahora
pagas
tu
culpa
pide
a
Dios
tu
perdón
Now
you
pay
for
your
guilt
ask
God
for
your
forgiveness
Ahora
pagas
tu
culpa
pide
a
Dios
tu
perdón
Now
you
pay
for
your
guilt
ask
God
for
your
forgiveness
No
seré
quien
acabe
su
vida
por
ti
I
will
not
be
the
one
who
ends
his
life
for
you
No
seré
más
el
tonto
que
fui
I
am
not
a
fool
anymore
Buscaré
otro
camino
I
will
find
another
way
Sé
que
el
destino
me
tratará
mejor
I
know
destiny
will
treat
me
better
Cuando
estés
When
you
are
Cuando
estés
sola
y
triste
por
ahí
When
you
are
alone
and
sad
out
there
Recorriendo
caminos
sin
fin
Wandering
paths
without
end
Recordarás
a
este
hombre
You
will
remember
this
man
Que
te
quiso,
pero
ya
te
olvido
Who
loved
you,
but
has
already
forgotten
you
Y
no
seré
quien
acabe
su
vida
por
ti
And
I
will
not
be
the
one
who
ends
his
life
for
you
No
seré
más
el
tonto
que
fui
I
am
not
a
fool
anymore
Buscaré
otro
camino
I
will
find
another
way
Sé
que
el
destino
me
tratará
mejor
I
know
destiny
will
treat
me
better
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.