Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamás
me
pidas
perdón,
jamás
Bitte
mich
niemals
um
Verzeihung,
niemals
Quizás,
prefieras
morir,
quizás
Vielleicht
ziehst
du
den
Tod
vor,
vielleicht
Sin
más
ni
más
me
cambiaste
por
otra
ilusión
Ohne
Grund
tauschtest
du
mich
gegen
eine
andere
Illusion
No
habíamos
terminado
creo
yo
Wir
waren
noch
nicht
fertig,
glaube
ich
Fue
pelea
de
novios,
nomás
Es
war
nur
ein
Streit
von
Verliebten,
nichts
weiter
Que
fácil
es
decir
como
lo
siento
mi
amor
Wie
einfach
ist
es
zu
sagen,
wie
leid
es
mir
tut,
meine
Liebe
Que
más
nunca
lo
volveré
a
hacer
Dass
ich
es
niemals
wieder
tun
werde
Que
cualquiera
comete
un
error
Dass
jeder
einmal
einen
Fehler
macht
Vives
en
mi,
no
te
lo
voy
a
negar
Du
lebst
in
mir,
das
werde
ich
nicht
leugnen
Porque
vives
en
mi,
no
hay
quien
lo
pueda
borrar
Weil
du
in
mir
lebst,
kann
es
niemand
auslöschen
Vives
en
mi
esta
es
la
pura
verdad
Du
lebst
in
mir,
das
ist
die
reine
Wahrheit
Porque
vives
en
mi
es
una
gran
realidad
Weil
du
in
mir
lebst,
das
ist
eine
große
Realität
Vives
en
mi,
quiero
gritar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
schreien
Vives
en
mi,
quiero
olvidar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
vergessen
Vives
en
mi,
quiero
gritar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
schreien
Vives
en
mi,
quiero
olvidar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
vergessen
En
el
mundo
he
buscado
1000
caminos
Auf
der
Welt
habe
ich
tausend
Wege
gesucht
Y
no
te
puedo
olvidar
Und
dich
kann
ich
nicht
vergessen
Dime
Dios
¿cómo
hago?
Sag
mir,
Gott,
wie
soll
ich
es
machen?
Dame
la
forma
no
dejes
que
sufra
más
Gib
mir
die
Möglichkeit,
lass
mich
nicht
mehr
leiden
Vives
en
mi,
no
te
lo
voy
a
negar
Du
lebst
in
mir,
das
werde
ich
nicht
leugnen
Vives
en
mi
esta
es
la
pura
verdad
Du
lebst
in
mir,
das
ist
die
reine
Wahrheit
Rodrigo
Castillos,
fiel
seguidor
Rodrigo
Castillos,
treuer
Anhänger
Marianita
Calderón,
linda
muñequita
Marianita
Calderón,
hübsches
Püppchen
Nestor
Andres
Pozada,
el
niño
genio
Nestor
Andres
Pozada,
das
Wunderkind
Si
tu
supieras
lo
que
sentí
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
fühlte
Al
ver
que
parecías
tan
feliz
Als
ich
sah,
wie
glücklich
du
schienst
Te
vi
llegar
a
ese
mismo
lugar
de
los
dos
Ich
sah
dich
an
denselben
Ort
kommen,
der
uns
beiden
gehörte
Lo
amabas
como
a
mi
tan
igual
Du
liebtest
ihn
genauso
wie
mich
No
me
viste
y
ahí
estaba
yo
Du
hast
mich
nicht
gesehen,
doch
ich
war
da
Y
yo
no
se
si
en
la
tierra
o
en
el
aire
quede
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
auf
der
Erde
oder
in
der
Luft
geblieben
bin
Lo
cierto
es
que
yo
nunca
pensé
Sicher
ist,
dass
ich
nie
dachte
Que
habíamos
terminado
esa
vez
Dass
wir
damals
Schluss
gemacht
hatten
Vives
en
mi,
no
te
lo
voy
a
negar
Du
lebst
in
mir,
das
werde
ich
nicht
leugnen
Porque
vives
en
mi
no
hay
quien
lo
pueda
borrar
Weil
du
in
mir
lebst,
kann
es
niemand
auslöschen
Vives
en
mi
esta
es
la
pura
verdad
Du
lebst
in
mir,
das
ist
die
reine
Wahrheit
Porque
vives
en
mi
es
una
gran
realidad
Weil
du
in
mir
lebst,
das
ist
eine
große
Realität
Vives
en
mi
quiero
gritar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
schreien
Vives
en
mi
quiero
olvidar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
vergessen
Vives
en
mi
quiero
gritar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
schreien
Vives
en
mi
quiero
olvidar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
vergessen
En
el
mundo
he
buscado
1000
caminos
Auf
der
Welt
habe
ich
tausend
Wege
gesucht
Y
no
te
puedo
olvidar
Und
dich
kann
ich
nicht
vergessen
Dime
Dios
como
hago
Sag
mir,
Gott,
wie
soll
ich
es
machen?
Dame
la
forma
no
dejes
que
sufra
más
Gib
mir
die
Möglichkeit,
lass
mich
nicht
mehr
leiden
Vives
en
mi,
no
te
lo
voy
a
negar
Du
lebst
in
mir,
das
werde
ich
nicht
leugnen
Porque
vives
en
mi
no
hay
quien
lo
pueda
borrar
Weil
du
in
mir
lebst,
kann
es
niemand
auslöschen
Vives
en
mi
esta
es
la
pura
verdad
Du
lebst
in
mir,
das
ist
die
reine
Wahrheit
Porque
vives
en
mi
es
una
gran
realidad
Weil
du
in
mir
lebst,
das
ist
eine
große
Realität
Vives
en
mi
quiero
gritar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
schreien
Vives
en
mi
quiero
olvidar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
vergessen
Vives
en
mi
quiero
gritar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
schreien
Vives
en
mi
quiero
olvidar
Du
lebst
in
mir,
ich
möchte
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilmar Bolanos
Attention! Feel free to leave feedback.