Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo por Ti
Ich lebe für Dich
¿Quién
dijo
que
yo
perdí
mi
camino?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
meinen
Weg
verloren
habe?
Que
todo
se
me
olvidó,
que
se
me
perdió
tu
amor
Dass
ich
alles
vergessen
habe,
dass
ich
deine
Liebe
verloren
habe
¿Quién
dijo
que
yo
no
sueño
contigo?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
nicht
von
dir
träume?
Que
ya
no
reposas
en
mis
pensamientos
Dass
du
nicht
mehr
in
meinen
Gedanken
ruhst
Y
que
donde
voy
no
te
llevo
conmigo
Und
dass
ich
dich
nicht
mitnehme,
wohin
ich
auch
gehe
No
ven
lo
que
siento
Sie
sehen
nicht,
was
ich
fühle
(Y
le
tengo
miedo
a
despertar)
(Und
ich
habe
Angst
aufzuwachen)
Sabiendo
que
en
mí
ya
no
estarás
Wissend,
dass
du
nicht
mehr
bei
mir
sein
wirst
No
quiero
quedarme
sin
ti
Ich
will
nicht
ohne
dich
bleiben
Quisiera
abrirte
mi
pecho
Ich
möchte
dir
meine
Brust
öffnen
Y
que
tú
pudieras
mirarme
por
dentro
Und
dass
du
in
mich
hineinsehen
könntest
Pero
yo
prefiero
quedarme
en
silencio
Aber
ich
ziehe
es
vor,
still
zu
bleiben
Sin
tantas
palabras,
puedes
entenderlo
Ohne
viele
Worte
kannst
du
es
verstehen
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tus
besos?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
ohne
deine
Küsse
leben
kann?
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tu
amor?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
ohne
deine
Liebe
leben
kann?
Si
cada
ventana
que
abre
la
mañana
Wenn
jedes
Fenster,
das
der
Morgen
öffnet,
Me
trae
tu
recuerdo
y
escucho
tu
voz
mir
deine
Erinnerung
bringt
und
ich
deine
Stimme
höre
¿Quién
dijo
que
se
me
olvidó
mi
promesa?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
mein
Versprechen
vergessen
habe?
Y
aquella
ternura
que
sembraste
en
mí
Und
jene
Zärtlichkeit,
die
du
in
mir
gesät
hast
Sabes
que
te
adoro
con
todas
mis
fuerzas
Du
weißt,
dass
ich
dich
mit
all
meiner
Kraft
anbete
Que
sepa
el
planeta
que
vivo
por
ti,
yo
vivo
por
ti
Möge
der
Planet
wissen,
dass
ich
für
dich
lebe,
ich
lebe
für
dich
- (¡Gigantes!)
- (Giganten!)
- (¡Con
el
alma!)
- (Mit
ganzer
Seele!)
¿Quién
dijo
que
yo
no
muero
por
verte?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
nicht
darauf
brenne,
dich
zu
sehen?
Si
yo
por
tener
tu
amor,
daría
mi
corazón
Wenn
ich,
um
deine
Liebe
zu
haben,
mein
Herz
geben
würde
No
puedo
negar
que
te
quiero
tanto
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
ich
dich
so
sehr
liebe
Que
eres
el
reflejo
que
deja
mi
canto
Dass
du
das
Spiegelbild
bist,
das
mein
Gesang
hinterlässt
Que
tuya
es
la
paz
que
camina
conmigo
Dass
dein
der
Frieden
ist,
der
mit
mir
geht
No
quiero
más
nada
Ich
will
nichts
anderes
mehr
(Si
tengo
tu
beso
sanador)
(Wenn
ich
deinen
heilenden
Kuss
habe)
Que
lleva
cautivo
mi
temor
Der
meine
Furcht
gefangen
hält
Me
cura
y
me
hace
vivir
Mich
heilt
und
mich
leben
lässt
Quisiera
abrirte
mi
pecho
Ich
möchte
dir
meine
Brust
öffnen
Y
que
tú
pudieras
mirarme
por
dentro
Und
dass
du
in
mich
hineinsehen
könntest
Pero
yo
prefiero
quedarme
en
silencio
Aber
ich
ziehe
es
vor,
still
zu
bleiben
Sin
tantas
palabras,
puedes
entenderlo
Ohne
viele
Worte
kannst
du
es
verstehen
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tus
besos?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
ohne
deine
Küsse
leben
kann?
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tu
amor?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
ohne
deine
Liebe
leben
kann?
Si
cada
ventana
que
abre
la
mañana
Wenn
jedes
Fenster,
das
der
Morgen
öffnet,
Me
trae
tu
recuerdo
y
escucho
tu
voz
mir
deine
Erinnerung
bringt
und
ich
deine
Stimme
höre
¿Quién
dijo
que
se
me
olvidó
mi
promesa?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
mein
Versprechen
vergessen
habe?
Y
aquella
ternura
que
sembraste
en
mí
Und
jene
Zärtlichkeit,
die
du
in
mir
gesät
hast
Sabes
que
te
adoro
con
todas
mis
fuerzas
Du
weißt,
dass
ich
dich
mit
all
meiner
Kraft
anbete
Que
sepa
el
planeta
que
vivo
por
ti
Möge
der
Planet
wissen,
dass
ich
für
dich
lebe
Se
fue
la
tristeza
detrás
del
engaño
Die
Traurigkeit
ist
hinter
dem
Trug
verschwunden
Es
nueva
mi
alma
y
estoy
refugiado
dentro
de
tus
manos
Meine
Seele
ist
neu
und
ich
bin
geborgen
in
deinen
Händen
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tus
besos?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
ohne
deine
Küsse
leben
kann?
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tu
amor?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
ohne
deine
Liebe
leben
kann?
Si
cada
ventana
que
abre
la
mañana
Wenn
jedes
Fenster,
das
der
Morgen
öffnet,
Me
trae
tu
recuerdo
y
escucho
tu
voz
mir
deine
Erinnerung
bringt
und
ich
deine
Stimme
höre
¿Quién
dijo
que,
se
me
olvido
mi
promesa?
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
mein
Versprechen
vergessen
habe?
Y
aquella
ternura
que
sembraste
en
mí
Und
jene
Zärtlichkeit,
die
du
in
mir
gesät
hast
Sabes
que
te
adoro
con
todas
mis
fuerzas
Du
weißt,
dass
ich
dich
mit
all
meiner
Kraft
anbete
Que
sepa
el
planeta
que
vivo
por
ti,
yo
vivo
por
ti...
Möge
der
Planet
wissen,
dass
ich
für
dich
lebe,
ich
lebe
für
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anaya Ospino Alvin Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.