Los Gigantes del Vallenato - Vivo por Ti - translation of the lyrics into German

Vivo por Ti - Los Gigantes del Vallenatotranslation in German




Vivo por Ti
Ich lebe für Dich
¿Quién dijo que yo perdí mi camino?
Wer hat gesagt, dass ich meinen Weg verloren habe?
Que todo se me olvidó, que se me perdió tu amor
Dass ich alles vergessen habe, dass ich deine Liebe verloren habe
¿Quién dijo que yo no sueño contigo?
Wer hat gesagt, dass ich nicht von dir träume?
Que ya no reposas en mis pensamientos
Dass du nicht mehr in meinen Gedanken ruhst
Y que donde voy no te llevo conmigo
Und dass ich dich nicht mitnehme, wohin ich auch gehe
No ven lo que siento
Sie sehen nicht, was ich fühle
(Y le tengo miedo a despertar)
(Und ich habe Angst aufzuwachen)
Sabiendo que en ya no estarás
Wissend, dass du nicht mehr bei mir sein wirst
No quiero quedarme sin ti
Ich will nicht ohne dich bleiben
Quisiera abrirte mi pecho
Ich möchte dir meine Brust öffnen
Y que pudieras mirarme por dentro
Und dass du in mich hineinsehen könntest
Pero yo prefiero quedarme en silencio
Aber ich ziehe es vor, still zu bleiben
Sin tantas palabras, puedes entenderlo
Ohne viele Worte kannst du es verstehen
¿Quién dijo que puedo vivir sin tus besos?
Wer hat gesagt, dass ich ohne deine Küsse leben kann?
¿Quién dijo que puedo vivir sin tu amor?
Wer hat gesagt, dass ich ohne deine Liebe leben kann?
Si cada ventana que abre la mañana
Wenn jedes Fenster, das der Morgen öffnet,
Me trae tu recuerdo y escucho tu voz
mir deine Erinnerung bringt und ich deine Stimme höre
¿Quién dijo que se me olvidó mi promesa?
Wer hat gesagt, dass ich mein Versprechen vergessen habe?
Y aquella ternura que sembraste en
Und jene Zärtlichkeit, die du in mir gesät hast
Sabes que te adoro con todas mis fuerzas
Du weißt, dass ich dich mit all meiner Kraft anbete
Que sepa el planeta que vivo por ti, yo vivo por ti
Möge der Planet wissen, dass ich für dich lebe, ich lebe für dich
(...)
(...)
- (¡Gigantes!)
- (Giganten!)
- (¡Con el alma!)
- (Mit ganzer Seele!)
(...)
(...)
¿Quién dijo que yo no muero por verte?
Wer hat gesagt, dass ich nicht darauf brenne, dich zu sehen?
Si yo por tener tu amor, daría mi corazón
Wenn ich, um deine Liebe zu haben, mein Herz geben würde
No puedo negar que te quiero tanto
Ich kann nicht leugnen, dass ich dich so sehr liebe
Que eres el reflejo que deja mi canto
Dass du das Spiegelbild bist, das mein Gesang hinterlässt
Que tuya es la paz que camina conmigo
Dass dein der Frieden ist, der mit mir geht
No quiero más nada
Ich will nichts anderes mehr
(Si tengo tu beso sanador)
(Wenn ich deinen heilenden Kuss habe)
Que lleva cautivo mi temor
Der meine Furcht gefangen hält
Me cura y me hace vivir
Mich heilt und mich leben lässt
Quisiera abrirte mi pecho
Ich möchte dir meine Brust öffnen
Y que pudieras mirarme por dentro
Und dass du in mich hineinsehen könntest
Pero yo prefiero quedarme en silencio
Aber ich ziehe es vor, still zu bleiben
Sin tantas palabras, puedes entenderlo
Ohne viele Worte kannst du es verstehen
¿Quién dijo que puedo vivir sin tus besos?
Wer hat gesagt, dass ich ohne deine Küsse leben kann?
¿Quién dijo que puedo vivir sin tu amor?
Wer hat gesagt, dass ich ohne deine Liebe leben kann?
Si cada ventana que abre la mañana
Wenn jedes Fenster, das der Morgen öffnet,
Me trae tu recuerdo y escucho tu voz
mir deine Erinnerung bringt und ich deine Stimme höre
¿Quién dijo que se me olvidó mi promesa?
Wer hat gesagt, dass ich mein Versprechen vergessen habe?
Y aquella ternura que sembraste en
Und jene Zärtlichkeit, die du in mir gesät hast
Sabes que te adoro con todas mis fuerzas
Du weißt, dass ich dich mit all meiner Kraft anbete
Que sepa el planeta que vivo por ti
Möge der Planet wissen, dass ich für dich lebe
Se fue la tristeza detrás del engaño
Die Traurigkeit ist hinter dem Trug verschwunden
Es nueva mi alma y estoy refugiado dentro de tus manos
Meine Seele ist neu und ich bin geborgen in deinen Händen
¿Quién dijo que puedo vivir sin tus besos?
Wer hat gesagt, dass ich ohne deine Küsse leben kann?
¿Quién dijo que puedo vivir sin tu amor?
Wer hat gesagt, dass ich ohne deine Liebe leben kann?
Si cada ventana que abre la mañana
Wenn jedes Fenster, das der Morgen öffnet,
Me trae tu recuerdo y escucho tu voz
mir deine Erinnerung bringt und ich deine Stimme höre
¿Quién dijo que, se me olvido mi promesa?
Wer hat gesagt, dass ich mein Versprechen vergessen habe?
Y aquella ternura que sembraste en
Und jene Zärtlichkeit, die du in mir gesät hast
Sabes que te adoro con todas mis fuerzas
Du weißt, dass ich dich mit all meiner Kraft anbete
Que sepa el planeta que vivo por ti, yo vivo por ti...
Möge der Planet wissen, dass ich für dich lebe, ich lebe für dich...





Writer(s): Anaya Ospino Alvin Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.