Lyrics and translation Los Gigantes del Vallenato - Vivo por Ti
Vivo por Ti
Живу ради тебя
¿Quién
dijo
que
yo
perdí
mi
camino?
Кто
сказал,
что
я
сбился
с
пути?
Que
todo
se
me
olvidó,
que
se
me
perdió
tu
amor
Что
всё
пропало,
что
потерял
твою
любовь?
¿Quién
dijo
que
yo
no
sueño
contigo?
Кто
сказал,
что
я
не
мечтаю
о
тебе?
Que
ya
no
reposas
en
mis
pensamientos
Что
больше
не
живу
тобой
и
о
тебе
не
думаю
Y
que
donde
voy
no
te
llevo
conmigo
И
что,
куда
бы
ни
шёл,
ты
не
со
мной
No
ven
lo
que
siento
Они
не
видят,
что
я
чувствую
(Y
le
tengo
miedo
a
despertar)
(И
мне
страшно
проснуться)
Sabiendo
que
en
mí
ya
no
estarás
Зная,
что
внутри
меня
тебя
уже
не
будет
No
quiero
quedarme
sin
ti
Не
хочу
остаться
без
тебя
Quisiera
abrirte
mi
pecho
Хотел
бы
открыть
тебе
свою
душу
Y
que
tú
pudieras
mirarme
por
dentro
И
чтобы
ты
увидел
меня
изнутри
Pero
yo
prefiero
quedarme
en
silencio
Но
я
предпочитаю
молчать
Sin
tantas
palabras,
puedes
entenderlo
Без
лишних
слов
ты
ведь
всё
понимаешь
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tus
besos?
Кто
сказал,
что
я
могу
жить
без
твоих
поцелуев?
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tu
amor?
Кто
сказал,
что
я
могу
жить
без
твоей
любви?
Si
cada
ventana
que
abre
la
mañana
Если
каждое
утро,
когда
я
распахиваю
окно
Me
trae
tu
recuerdo
y
escucho
tu
voz
Я
вспоминаю
тебя
и
слышу
твой
голос
¿Quién
dijo
que
se
me
olvidó
mi
promesa?
Кто
сказал,
что
я
забыл
своё
обещание?
Y
aquella
ternura
que
sembraste
en
mí
И
ту
нежность,
которую
ты
посеял
во
мне
Sabes
que
te
adoro
con
todas
mis
fuerzas
Знай,
что
я
обожаю
тебя
всем
сердцем
Que
sepa
el
planeta
que
vivo
por
ti,
yo
vivo
por
ti
Пусть
весь
мир
узнает,
что
я
живу
ради
тебя,
я
живу
ради
тебя
- (¡Gigantes!)
- (Гиганты!)
- (¡Con
el
alma!)
- (От
всей
души!)
¿Quién
dijo
que
yo
no
muero
por
verte?
Кто
сказал,
что
я
не
умираю
от
желания
увидеть
тебя?
Si
yo
por
tener
tu
amor,
daría
mi
corazón
Если
ради
твоего
сердца
я
готов
отдать
своё
No
puedo
negar
que
te
quiero
tanto
Не
могу
отрицать,
что
очень
тебя
люблю
Que
eres
el
reflejo
que
deja
mi
canto
Что
ты
— смысл
моей
песни
Que
tuya
es
la
paz
que
camina
conmigo
Что
ты
— покой,
который
я
ношу
с
собой
No
quiero
más
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно
(Si
tengo
tu
beso
sanador)
(Если
у
меня
есть
твой
целительный
поцелуй)
Que
lleva
cautivo
mi
temor
Он
забирает
мои
страхи
Me
cura
y
me
hace
vivir
Исцеляет
и
помогает
мне
жить
Quisiera
abrirte
mi
pecho
Хотел
бы
открыть
тебе
свою
душу
Y
que
tú
pudieras
mirarme
por
dentro
И
чтобы
ты
увидел
меня
изнутри
Pero
yo
prefiero
quedarme
en
silencio
Но
я
предпочитаю
молчать
Sin
tantas
palabras,
puedes
entenderlo
Без
лишних
слов
ты
ведь
всё
понимаешь
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tus
besos?
Кто
сказал,
что
я
могу
жить
без
твоих
поцелуев?
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tu
amor?
Кто
сказал,
что
я
могу
жить
без
твоей
любви?
Si
cada
ventana
que
abre
la
mañana
Если
каждое
утро,
когда
я
распахиваю
окно
Me
trae
tu
recuerdo
y
escucho
tu
voz
Я
вспоминаю
тебя
и
слышу
твой
голос
¿Quién
dijo
que
se
me
olvidó
mi
promesa?
Кто
сказал,
что
я
забыл
своё
обещание?
Y
aquella
ternura
que
sembraste
en
mí
И
ту
нежность,
которую
ты
посеял
во
мне
Sabes
que
te
adoro
con
todas
mis
fuerzas
Знай,
что
я
обожаю
тебя
всем
сердцем
Que
sepa
el
planeta
que
vivo
por
ti
Пусть
весь
мир
узнает,
что
я
живу
ради
тебя
Se
fue
la
tristeza
detrás
del
engaño
Грусть
позади
обмана
ушла
Es
nueva
mi
alma
y
estoy
refugiado
dentro
de
tus
manos
Душа
моя
молода,
и
я
нашел
приют
в
твоих
руках
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tus
besos?
Кто
сказал,
что
я
могу
жить
без
твоих
поцелуев?
¿Quién
dijo
que
puedo
vivir
sin
tu
amor?
Кто
сказал,
что
я
могу
жить
без
твоей
любви?
Si
cada
ventana
que
abre
la
mañana
Если
каждое
утро,
когда
я
распахиваю
окно
Me
trae
tu
recuerdo
y
escucho
tu
voz
Я
вспоминаю
тебя
и
слышу
твой
голос
¿Quién
dijo
que,
se
me
olvido
mi
promesa?
Кто
сказал,
что
я
забыл
своё
обещание?
Y
aquella
ternura
que
sembraste
en
mí
И
ту
нежность,
которую
ты
посеял
во
мне
Sabes
que
te
adoro
con
todas
mis
fuerzas
Знай,
что
я
обожаю
тебя
всем
сердцем
Que
sepa
el
planeta
que
vivo
por
ti,
yo
vivo
por
ti...
Пусть
весь
мир
узнает,
что
я
живу
ради
тебя,
я
живу
ради
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anaya Ospino Alvin Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.