Lyrics and translation Los Gofiones - Cambalache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
el
mundo
fue
y
será
Что
мир
был
и
будет
Una
porquería,
ya
lo
sé,
Дерьмо,
я
знаю.,
En
el
quinientos
seis
В
пятьсот
шестом
Y
en
el
dos
mil
también.
И
в
двухтысячном
тоже.
Que
siempre
ha
habido
chorros,
Что
всегда
были
струи,,
Maquiavelos
y
estafaos,
Макиавелли
и
афера,
Contentos
y
amargaos,
Счастливы
и
горьки,
Valores
y
dublés.
Ценности
и
дублеры.
Pero
que
el
siglo
veinte
Но
что
двадцатый
век
Es
un
despliegue
Это
развертывание
De
maldad
insolente
От
наглого
зла
Ya
no
hay
quien
lo
niegue.
Больше
нет
тех,
кто
отрицает
это.
Vivimos
"revolcaos"
Мы
живем
" валяйтесь"
Y
en
el
mismo
lodo
И
в
той
же
грязи
Todos
"manoseaos".
Все
"нащупали".
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
Сегодня
оказывается,
что
это
то
же
самое
Ser
derecho
que
traidor,
Быть
правым,
что
предатель,
Ignorante,
sabio,
chorro,
Невежественный,
мудрый,
струя,
Generoso,
estafador.
Щедрый,
мошенник.
Todo
es
igual,
Все
одинаково.,
Nada
es
mejor:
Нет
ничего
лучше.:
Lo
mismo
un
burro
То
же
самое
осел
Que
un
gran
profesor.
Отличный
учитель.
No
hay
"aplazaos"
Нет
"отложите"
Ni
escalafón,
Ни
ступеньки,
Nos
han
igualao.
Они
сравняли
нас.
Si
uno
vive
en
la
impostura
Если
человек
живет
в
самозванстве
Y
otro
roba
en
su
ambición,
И
другой
крадет
в
своих
амбициях,,
Da
lo
mismo
que
sea
cura,
Все
равно,
что
священник.,
Colchonero,
rey
de
bastos,
Колчонеро,
король
Бастос,
Caradura
o
polizón.
Безбилетник
или
безбилетник.
Qué
falta
de
respeto,
Какое
неуважение.,
Qué
atropello
a
la
razón,
Что
сбивает
разум,
Cualquiera
es
un
señor,
Любой-это
Господь.,
Cualquiera
es
un
ladrón.
Любой-вор.
"Mezclao"
con
Stavisky,
"Смешай"
со
Ставискым,
Va
don
Bosco
y
la
Mignón,
Ва
Дон
Боско
и
Ла
Миньон,
Don
Chicho
y
Napoleón,
Дон
Чичо
и
Наполеон,
Carnera
y
San
Martín.
Карна
и
Сен-Мартен.
Igual
que
en
la
vidriera
Так
же,
как
в
витражной
Irrespetuosa
Неуважительная
De
los
cambalaches
Из
камбалачей
Se
ha
"mezclao"
la
vida,
"Смешалась"
жизнь,
Y
herida
por
un
sable
И
ранен
саблей.
Sin
remaches
Без
заклепок
Ves
llorar
la
biblia
Ты
видишь,
как
плачет
Библия.
Juanto
a
un
calefón.
Хуанто
к
обогревателю.
Siglo
veinte,
cambalache
Двадцатый
век,
cambalache
Problemático
y
febril.
Хлопотно
и
лихорадочно.
El
que
no
llora,
no
mama,
Тот,
кто
не
плачет,
не
мама.,
Y
el
que
no
afana
es
un
gil.
А
тот,
кто
не
афана,
- Гил.
Dale
no
más,
Дайте
ему
больше
нет,
Dale
que
va,
Дай
ему
уйти.,
Que
allá
en
el
horno
Что
там,
в
печи,
Nos
vamo'
a
encontrar.
Мы
найдем
его.
No
pienses
más,
Не
думай
больше.,
échate
a
un
"lao",
"Лао"",
Que
a
nadie
importa
Что
никого
не
волнует.
Si
naciste
"honrao".
Если
ты
родился
"честным".
Es
lo
mismo
el
que
labura
Это
то
же
самое,
что
и
тот,
кто
работает
Noche
y
día
como
un
buey,
Ночь
и
день,
как
бык.,
Que
el
que
vive
de
los
otros,
Чем
тот,
кто
живет
у
других,
Que
el
que
mata,
que
el
que
cura
Что
тот,
кто
убивает,
что
тот,
кто
исцеляет
O
está
fuera
de
la
ley.
Или
это
вне
закона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.