Lyrics and translation Los Herederos De Nuevo León - Aunque Lo Dudes
No
te
sientas
culpable
de
no
amarme,
Не
чувствуй
себя
виноватым
в
том,
что
не
любишь
меня.,
No
se
debe
forzar
al
sentimiento.
Не
следует
принуждать
себя
к
чувству.
Si
me
mintieras
por
no
lastimarme
Если
бы
ты
солгал
мне
за
то,
что
не
причинил
мне
вреда,
Tarde
o
temprano
sabría
que
fue
un
cuento.
Рано
или
поздно
я
узнаю,
что
это
была
сказка.
Quise
darte
lo
mejor
de
mi
existencia
Я
хотел
дать
тебе
лучшее
в
своем
существовании.
Y
ni
así
conseguí
que
me
quisieras.
И
я
даже
не
смог
заставить
тебя
любить
меня.
Pero
prefiero
la
verdad
aunque
me
duela,
Но
я
предпочитаю
правду,
даже
если
это
больно.,
Sería
más
cruel
que
por
lástima
mintieras.
Это
было
бы
жестче,
чем
из
жалости
лгать.
Si
no
fui
de
tus
amores
elegido
Если
бы
я
не
был
из
твоих
возлюбленных,
избранных,
Nos
despedimos
sin
rencor
aunque
lo
dudes.
Мы
прощаемся
без
обиды,
даже
если
вы
сомневаетесь.
Como
te
di
mi
amor
también
te
doy
mi
olvido;
Как
я
дал
тебе
свою
любовь,
так
и
я
даю
тебе
свое
забвение.;
Quise
lograr
que
me
quisieras
y
no
pude.
Я
хотел
заставить
тебя
любить
меня,
но
не
смог.
Pero
prefiero
una
verdad
amarga
Но
я
предпочитаю
горькую
правду.
Al
fin
que
jamás
te
tuve.
Наконец-то
у
меня
тебя
не
было.
Quise
darte
lo
mejor
de
mi
existencia
Я
хотел
дать
тебе
лучшее
в
своем
существовании.
Y
ni
así
conseguí
que
me
quisieras.
И
я
даже
не
смог
заставить
тебя
любить
меня.
Pero
prefiero
la
verdad
aunque
me
duela,
Но
я
предпочитаю
правду,
даже
если
это
больно.,
Sería
más
cruel
que
por
lástima
mintieras.
Это
было
бы
жестче,
чем
из
жалости
лгать.
Si
no
fui
de
tus
amores
elegido
Если
бы
я
не
был
из
твоих
возлюбленных,
избранных,
Nos
despedimos
sin
rencor
aunque
lo
dudes.
Мы
прощаемся
без
обиды,
даже
если
вы
сомневаетесь.
Como
te
di
mi
amor
también
te
doy
mi
olvido;
Как
я
дал
тебе
свою
любовь,
так
и
я
даю
тебе
свое
забвение.;
Quise
lograr
que
me
quisieras
y
no
pude.
Я
хотел
заставить
тебя
любить
меня,
но
не
смог.
Pero
prefiero
una
verdad
amarga
Но
я
предпочитаю
горькую
правду.
Al
fin
que
jamás
te
tuve.
Наконец-то
у
меня
тебя
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bulmaro bermúdez jr.
Attention! Feel free to leave feedback.