Lyrics and translation Los Herederos De Nuevo León - No Decidas por Mí - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Decidas por Mí - En Vivo
Не решай за меня - Вживую
Sé
que
quieres
terminar
lo
nuestro
Я
знаю,
ты
хочешь
закончить
наши
отношения
Sé
que
has
olvidado
que
te
amo
Я
знаю,
ты
забыла,
что
я
люблю
тебя
Sé
muy
bien
que
no
vas
a
quedarte
Я
очень
хорошо
знаю,
что
ты
не
останешься
Y
aunque
me
lastimes
hoy
te
iras
И
хотя
ты
причинишь
мне
боль,
сегодня
ты
уйдешь
No
por
dios
no
pidas
que
lo
entienda
Ради
бога,
не
проси
меня
понять
это
No
no
trates
mas
de
consolarme
Нет,
не
пытайся
больше
утешать
меня
No
me
digas
que
eso
es
lo
mejor
Не
говори
мне,
что
это
лучшее
решение
No
me
pidas
que
te
diga
adiós
Не
проси
меня
прощаться
с
тобой
No
decidas
por
mi
Не
решай
за
меня,
Que
estar
sin
ti
se
que
será
mi
fin
Что
быть
без
тебя
- это
мой
конец,
Que
nada
en
este
mundo
logrará
Что
ничто
в
этом
мире
не
сможет
Que
olvide
que
te
amo
Заставить
меня
забыть,
что
я
люблю
тебя.
Todo
intento
será
en
vano
Любая
попытка
будет
напрасной.
No
decidas
por
mi
Не
решай
за
меня,
Que
sin
tu
aliento
no
se
respirar
Что
без
твоего
дыхания
я
не
смогу
дышать,
Que
el
tiempo
si
te
vas
se
detendrá
Что
время
остановится,
если
ты
уйдешь,
Que
no
sabré
olvidarte
Что
я
не
смогу
забыть
тебя.
Aun
sin
vida
voy
a
amarte
Даже
без
жизни
я
буду
любить
тебя.
No
decidas
por
mi
Не
решай
за
меня.
No
decidas
por
mi
Не
решай
за
меня,
Que
estar
sin
ti
se
que
será
mi
fin
Что
быть
без
тебя
- это
мой
конец,
Que
nada
en
este
mundo
logrará
Что
ничто
в
этом
мире
не
сможет
Que
olvide
que
te
amo
Заставить
меня
забыть,
что
я
люблю
тебя.
Todo
intento
será
en
vano
Любая
попытка
будет
напрасной.
No
decidas
por
mi
Не
решай
за
меня,
Que
sin
tu
aliento
no
se
respirar
Что
без
твоего
дыхания
я
не
смогу
дышать,
Que
el
tiempo
si
te
vas
se
detendrá
Что
время
остановится,
если
ты
уйдешь,
Que
no
sabré
olvidarte
Что
я
не
смогу
забыть
тебя.
Aun
sin
vida
voy
a
amarte
Даже
без
жизни
я
буду
любить
тебя.
No
decidas
por
mi
Не
решай
за
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oswaldo villarreal
Attention! Feel free to leave feedback.