Lyrics and translation Los Hermanos Medina - No Vuelvo Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvo Más
Больше не вернусь
Hoy
quiero
decirte
que
este
amor
aquí
termina
y
que
contigo
ya
...
no
vuelvo
más
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе,
что
эта
любовь
здесь
заканчивается
и
что
к
тебе
я...
больше
не
вернусь.
Entiende
ahora
que
lo
nuestro
se
encuentra
sin
argumento
desde
aquel
instante
quiero
decirte
baby
Пойми
же,
что
между
нами
всё
кончено,
с
того
самого
момента,
хочу
сказать
тебе,
детка.
No
vuelvo
más
no
me
vas
a
encontrar,
acabaste
con
toda
mi
ilusión
destruiste
todo
mi
corazón
Я
больше
не
вернусь,
ты
меня
не
найдешь,
ты
разрушила
все
мои
иллюзии,
разбила
мне
сердце.
No
vuelvo
más
no
me
vas
a
encontrar,
solo
el
tiempo
nos
dirá
que
quizás
fue
lo
mejor
de
olvidarte,
ya
muy
tarde
no
pidas
perdón
Я
больше
не
вернусь,
ты
меня
не
найдешь,
только
время
покажет,
что,
возможно,
так
будет
лучше
– забыть
тебя.
Уже
слишком
поздно
просить
прощения.
Solo
quiero
decirte
que
este
amor
que
tuviste
no
lo
encontrarás
tan
fácil
por
que
dijiste
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
такую
любовь,
какая
была
у
тебя
со
мной,
ты
не
найдешь
так
легко,
потому
что
ты
сказала...
Me
ilusionaste
con
todo
lo
que
decías
que
todo
fue
falso
ya
no
más
con
tus
mentiras
Ты
дала
мне
ложную
надежду
всем,
что
говорила,
все
было
ложью,
хватит
твоей
лжи.
Y
te
entregue
todo
lo
que
tenía
mi
sinceridad
confiaba
en
ti
yo
lo
sabia
А
я
отдал
тебе
всё,
что
имел,
мою
искренность,
я
верил
тебе,
я
знал
это.
No
me
imagine
que
tu
algún
día
me
fallarías,
sin
miedo
a
enamorarme
el
corazón
por
ti
sentía
Я
и
не
представлял,
что
ты
когда-нибудь
меня
обманешь,
без
страха
влюбился,
сердце
моё
принадлежало
тебе.
Te
juro
ya
no
más
ya
ni
en
mi
mente
estas
y
no
me
llames
no
te
voy
a
contestar
Клянусь,
больше
нет,
тебя
даже
в
мыслях
нет,
и
не
звони
мне,
я
не
отвечу.
Y
ya
no
más
И
больше
нет.
Te
juro
ya
no
más
ya
ni
en
mi
mente
estas
y
no
me
llames
no
te
voy
a
contestar
Клянусь,
больше
нет,
тебя
даже
в
мыслях
нет,
и
не
звони
мне,
я
не
отвечу.
Hoy
quiero
decirte
que
este
amor
aquí
termina
y
que
contigo
ya
...
no
vuelvo
más
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе,
что
эта
любовь
здесь
заканчивается
и
что
к
тебе
я...
больше
не
вернусь.
Entiende
ahora
que
lo
nuestro
se
encuentra
sin
argumento
desde
aquel
instante
quiero
decirte
baby
Пойми
же,
что
между
нами
всё
кончено,
с
того
самого
момента,
хочу
сказать
тебе,
детка.
No
vuelvo
más
no
me
vas
a
encontrar,
acabaste
con
toda
mi
ilusión
destruiste
todo
mi
corazón
Я
больше
не
вернусь,
ты
меня
не
найдешь,
ты
разрушила
все
мои
иллюзии,
разбила
мне
сердце.
No
vuelvo
más
no
me
vas
a
encontrar,
solo
el
tiempo
nos
dirá
quizás
fue
lo
mejor
de
olvidarte,
ya
muy
tarde
no
pidas
perdón
Я
больше
не
вернусь,
ты
меня
не
найдешь,
только
время
покажет,
возможно,
было
лучше
забыть
тебя.
Уже
слишком
поздно
просить
прощения.
Te
juro
ya
no
más,
ya
ni
en
mi
mente
éstas
y
no
me
llames
no
te
voy
a
contestar
Клянусь,
больше
нет,
тебя
даже
в
мыслях
нет,
и
не
звони
мне,
я
не
отвечу.
Y
ya
no
más
И
больше
нет.
Te
juro
ya
no
más,
ya
ni
en
mi
mente
éstas
y
no
me
llames
no
te
voy
a
contestar
Клянусь,
больше
нет,
тебя
даже
в
мыслях
нет,
и
не
звони
мне,
я
не
отвечу.
No
vuelvo
más
no
me
vas
a
encontrar,
acabaste
con
toda
mi
ilusión
destruiste
todo
mi
corazón
Я
больше
не
вернусь,
ты
меня
не
найдешь,
ты
разрушила
все
мои
иллюзии,
разбила
мне
сердце.
No
vuelvo
más
no
me
vas
a
encontrar,
solo
el
tiempo
nos
dirá
que
quizás
fue
lo
mejor
de
olvidarte,
ya
muy
tarde
no
pidas
perdón
Я
больше
не
вернусь,
ты
меня
не
найдешь,
только
время
покажет,
что,
возможно,
так
будет
лучше
– забыть
тебя.
Уже
слишком
поздно
просить
прощения.
Junior
y
Andy
Джуниор
и
Энди
Talento
propio,
siguiendo
la
huella.
Собственный
талант,
следуя
по
стопам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.