Lyrics and translation Los Hermanos Rosario - Tonta
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
Глупышка,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Cómo
no
voy
a
extrañarte
Как
я
могу
не
скучать
по
тебе?
Cómo
no
voy
a
adorarte
Как
я
могу
тебя
не
обожать?
Si
estás
en
todas
mis
cosas
y
solo
contigo
me
siento
feliz
Ведь
ты
присутствуешь
во
всем,
что
я
делаю,
и
только
с
тобой
я
счастлив.
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
Глупышка,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Cómo
no
voy
a
esperarte
Как
я
могу
тебя
не
ждать?
Cómo
no
voy
a
extrañarte
Как
я
могу
не
скучать
по
тебе?
Si
todo
el
tiempo
te
llevo
en
mi
mente,
mis
sueños
y
mi
corazón
Ведь
я
постоянно
думаю
о
тебе,
ты
в
моих
мечтах
и
в
моем
сердце.
Ni
la
distancia
ni
todo
mi
tiempo
Ни
расстояние,
ни
все
мое
время
Nunca
podrán
alejarme
de
ti
Никогда
не
смогут
отдалить
меня
от
тебя.
Ni
los
caminos
que
no
he
caminado,
ni
nada,
ni
nadie
Ни
дороги,
по
которым
я
не
шел,
ничто
и
никто.
Te
amo,
te
extraño
te
sueño
te
espero
Я
люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
мечтаю
о
тебе,
жду
тебя.
No
puedo
vivir
sin
tus
besos,
mi
vida
no
es
vida
si
no
estás
en
mi
Я
не
могу
жить
без
твоих
поцелуев,
моя
жизнь
не
жизнь,
если
тебя
нет
рядом.
Te
amo,
te
extraño
te
sueño,
te
espero,
no
puedo
vivir
sin
tus
besos
Я
люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
мечтаю
о
тебе,
жду
тебя,
не
могу
жить
без
твоих
поцелуев.
Cómo
no
voy
a
quererte
amor
Как
я
могу
тебя
не
любить,
любовь
моя?
Cómo
no
voy
a
quererte
Как
я
могу
тебя
не
любить?
Cómo
no
voy
a
quererte
Как
я
могу
тебя
не
любить?
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
Глупышка,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Cómo
no
voy
a
esperarte
Как
я
могу
тебя
не
ждать?
Cómo
no
voy
a
extrañarte,
si
todo
el
tiempo
te
llevo
en
mi
mente
Как
я
могу
не
скучать
по
тебе?
Ведь
я
постоянно
думаю
о
тебе,
Mis
sueños
y
mi
corazón
Ты
в
моих
мечтах
и
в
моем
сердце.
Ni
la
distancia
ni
todo
mi
tiempo
Ни
расстояние,
ни
все
мое
время
Nunca
podrán
alejarme
de
ti,
ni
los
caminos
que
no
he
caminado
Никогда
не
смогут
отдалить
меня
от
тебя.
Ни
дороги,
по
которым
я
не
шел,
Ni
nada,
ni
nadie
Ничто
и
никто.
Te
amo,
te
extraño,
te
sueño,
te
espero
Я
люблю
тебя,
скучаю,
мечтаю,
жду
тебя.
No
puedo
vivir
sin
tus
besos
Не
могу
жить
без
твоих
поцелуев.
Mi
vida
no
es
vida
si
no
estás
en
mi
Моя
жизнь
не
жизнь,
если
тебя
нет
рядом.
Te
amo,
te
extraño,
te
sueño,
te
espero
Я
люблю
тебя,
скучаю,
мечтаю,
жду
тебя.
No
puedo
vivir
sin
tus
besos
Не
могу
жить
без
твоих
поцелуев.
Cómo
no
voy
a
quererte
amor,
cómo
voy
a
quererte
Как
я
могу
тебя
не
любить,
любовь
моя,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Cómo
no
voy
a
quererte
Как
я
могу
тебя
не
любить?
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
corazón
Глупышка,
как
я
могу
не
любить
тебя,
сердечко
моё?
Si
estás
en
clavada
aquí
en
mi
pecho
y
eres
mi
única
ilusión
Ведь
ты
застряла
здесь,
в
моей
груди,
и
ты
моя
единственная
надежда.
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
corazón
Глупышка,
как
я
могу
не
любить
тебя,
сердечко
моё?
Por
qué
preguntas
si
te
quiero
si
tu
sabes
que
por
ti
muero
Зачем
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя,
если
ты
знаешь,
что
я
умираю
по
тебе?
Tonta,
cómo
no
voy
a
quererte
corazón
Глупышка,
как
я
могу
не
любить
тебя,
сердечко
моё?
Corazón,
corazón,
no
me
quieras
matar
corazón
Сердечко,
сердечко,
не
убивай
меня,
сердечко.
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
cómo
no
voy
a
quererte
Сердечко,
как
я
могу
тебя
не
любить,
как
я
могу
тебя
не
любить?
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
pedacito
de
bombón
Сердечко,
как
я
могу
тебя
не
любить,
кусочек
зефира?
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
si
tu
sabes
que
te
quiero
Сердечко,
как
я
могу
тебя
не
любить,
если
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя?
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
es
que
tu
eres
mi
ilusión
Сердечко,
как
я
могу
тебя
не
любить,
ведь
ты
моя
надежда?
Corazón,
cómo
no
voy
a
quererte,
pero
dime
por
qué
dudas
de
mi
amor
Сердечко,
как
я
могу
тебя
не
любить,
но
скажи
мне,
почему
ты
сомневаешься
в
моей
любви?
Amor
amor
amor
amor
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
Cómo
no
voy
a
quererte
Как
я
могу
тебя
не
любить?
Te
llevo
en
mi
mente,
en
mi
pensamiento
y
en
mi
corazón
Ты
в
моих
мыслях,
в
моем
разуме
и
в
моем
сердце.
Cómo
no
voy
a
quererte,
enterito
para
ti,
tu
solita
para
mi
que
lindo
Как
я
могу
тебя
не
любить?
Весь
я
твой,
ты
только
моя,
как
это
прекрасно.
Cómo
no
voy
a
quererte,
mi
amor
es
solo
para
ti
Как
я
могу
тебя
не
любить?
Моя
любовь
только
для
тебя.
Cómo
no
voy
a
quererte,
te
quiero
ojos
de
miel
Как
я
могу
тебя
не
любить?
Я
люблю
тебя,
медовые
глазки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.