Lyrics and translation Los Hermanos Rosario - Un Día en New York
Un Día en New York
Один день в Нью-Йорке
Para
yo
vivir
aqui
no
ha
sido
facil
Жить
здесь
было
нелегко,
милая,
En
un
apartamento
en
pleno
bronx
В
квартирке
в
самом
сердце
Бронкса.
Si
no
es
un
tiroteo
la
sirena
То
стрельба,
то
сирены
воют,
Cuando
no
es
una
ganga
es
un
"hold
up"
То
бандитские
разборки,
то
ограбления.
(Qué
vacilón)
(Какой
кайф!)
(Qué
vacilón)
(Какой
кайф!)
Es
nueva
york
y
yo
Это
Нью-Йорк,
и
я...
Yo
solo
quiero
vivir
aqui
y
pasarme
el
dia
Я
просто
хочу
жить
здесь
и
проводить
дни
Entero
feliz
В
полном
счастье.
Yo
solo
quiero
vivir
aquí
y
pasarme
el
día
Я
просто
хочу
жить
здесь
и
проводить
дни
Entero
feliz
В
полном
счастье.
Yo
me
levanto
de
la
cama
sin
saber
que
dia
es
hoy
Я
встаю
с
постели,
не
зная,
какой
сегодня
день,
Voy
directo
al
baño,
hace
un
poco
de
calor
Иду
прямо
в
ванную,
там
жарко.
Yo
me
cepillo
los
dientes
y
cojo
el
jabón
Чищу
зубы,
беру
мыло,
Abro
la
ducha
con
precaución
Осторожно
открываю
душ.
Agua
calliente
y
fria
para
emparejar
la
acción
Горячая
и
холодная
вода
смешиваются,
Como
de
costumbre
siempre
entono
esta
cancion
Как
обычно,
напеваю
эту
песню.
(Esa
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
nueva
york)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Caramba
que
vacilón
Черт
возьми,
какой
кайф!
Oye
vacila
mi
son
Слушай
мой
ритм,
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Cojo
la
crema,
el
rasurador
Беру
крем,
бритву,
Me
afeito
la
cara
luego
me
unto
el
alcohol
Бреюсь,
затем
протираю
лицо
спиртом.
Aunque
me
molesta
yo
resisto
el
dolor
Хоть
и
больно,
я
терплю,
Si
quiero
moños
bonitos
pues
aguanto
el
jalon
Ведь
если
хочу
красивые
локоны,
придется
потерпеть.
Me
miro
al
espejo
me
peino
a
la
vez
Смотрю
в
зеркало,
причесываюсь,
Un
poco
de
jellyy
o
de
jean
natte
Немного
геля
или
Jean
Naté.
Mi
madre
me
grita
si
ya
terminé
Мама
кричит,
спрашивая,
закончил
ли
я,
"Me
limpias
el
baño
y
te
secas
lo
pies"
"Убери
в
ванной
и
вытри
ноги!"
No
quiero
el
reguero
de
la
otra
vez
Она
не
хочет
повторения
бардака,
как
в
прошлый
раз.
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Con
los
rosarios
en
mi
son
С
ритмами
Росарио,
Oye
vacila
este
son
Слушай
этот
ритм,
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Yo
convenzo
a
mi
madre
que
todo
esta
bien
Я
убеждаю
маму,
что
все
в
порядке,
Que
ya
limpié
el
baño
y
me
sequé
los
pies
Что
я
убрал
ванную
и
вытер
ноги.
Pregunto
la
hora,
no
lo
puedo
creer
Спрашиваю
время,
не
могу
поверить,
Las
seis
de
la
tarde,
tengo
que
correr
Шесть
вечера,
нужно
бежать.
Me
pongo
la
ropa
decido
comer
Наряжаюсь,
решаю
перекусить,
Reposo
un
poquito
me
bebo
el
café
Немного
отдыхаю,
пью
кофе.
Leo
la
prensa,
que
puedo
leer
Читаю
газету,
что
там
интересного?
Oferta
de
trabajo,
al
fin
la
encontré
Вакансия,
наконец-то
нашел!
Joven
apuesto,
que
hable
inglés,
de
22
a
30
Симпатичный
молодой
человек,
говорящий
по-английски,
от
22
до
30,
Que
tenga
6 pies,
que
vista
elegante
y
de
Ростом
6 футов,
элегантно
одетый
и
Aspecto
francés
С
французским
шармом.
Como
yo
soy
latino,
no
me
preocupé
Я
латиноамериканец,
так
что
не
беспокоюсь.
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Caramba
que
vacilón
Черт
возьми,
какой
кайф!
Oye
vacila
este
son
Слушай
этот
ритм,
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Suena
el
teléfono,
mi
pana
raúl
Звонит
телефон,
мой
друг
Рауль,
Me
acuerda
que
es
viernes,
que
hay
baile
en
el
club
Напоминает,
что
сегодня
пятница,
и
в
клубе
танцы.
Luces,
mujeres,
sonido,
ambiente
Огни,
женщины,
музыка,
атмосфера,
Eso
no
lo
olvido,
yo
lo
tengo
presente
Это
я
не
забуду,
это
у
меня
в
памяти.
Cuelgo
el
teléfono,
me
arreglo
después
Кладу
трубку,
прихорашиваюсь,
El
nudo
de
corbata
por
quinta
vez
Завязываю
галстук
в
пятый
раз.
"Dios
mio,
¿que
es
esto?"
"Боже
мой,
что
это?"
Mi
madre
exclamó,
el
bill
del
teléfono
ya
le
llegó
Восклицает
мама,
ей
пришел
счет
за
телефон.
Pagará
mas
que
nunca
yo
creo
esta
vez
На
этот
раз
придется
заплатить
больше,
чем
когда-либо,
Pues
todos
se
pasan
llamando
collect
Ведь
все
звонят
collect.
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Tocan
la
puerta,
pregunto
quien
es
Стук
в
дверь,
спрашиваю,
кто
там,
Responde
apurado(el
super
josé)
Слышу
торопливый
ответ
(супер
Хосе).
Me
acuerda
que
el
"heater"
lo
apaga
a
las
3
Он
напоминает,
что
"обогреватель"
выключается
в
3,
Que
tenga
cuidado
con
el
"fire
scape"
Чтобы
я
был
осторожен
с
"пожарной
лестницей",
Que
la
tubería
se
ha
vuelto
a
romper
Что
труба
снова
протекает,
¡Landee!
¡landee!,
¡landee!
¡landee!
¡Landee!
¡landee!,
¡landee!
¡landee!
Me
grita
rafa,
yo
le
digo
¿que
fue?
Кричит
Рафа,
я
спрашиваю,
что
случилось?
¡Le
pegan
un
ticket
a
tu
carro
otra
vez!
Твоей
машине
снова
выписали
штраф!
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Caramba
que
vacilón
Черт
возьми,
какой
кайф!
Oye
vacila
mi
son
Слушай
мой
ритм,
(Esta
es
la
suerte
de
mi
vida)
(Это
удача
моей
жизни)
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Yo
me
despido
de
todos
y
beso
a
mi
madre
Я
прощаюсь
со
всеми
и
целую
маму,
Ella
me
aconseja
(ten
cuidado
en
la
calle)
Она
дает
совет
(будь
осторожен
на
улице).
Enciendo
mi
carro,
alguien
me
bipió
Завожу
машину,
кто-то
сигналит,
Si
no
es
mi
novia,
quien
diablos
llamó
Если
это
не
моя
девушка,
то
кто,
черт
возьми,
звонит?
Un
número
raro,
clave
911
Незнакомый
номер,
код
911,
Tenia
que
saberlo,
eran
las
chicas
del
bonche
Я
должен
был
догадаться,
это
девчонки
с
вечеринки.
Recorro
la
calle
y
cruzo
el
cross
bronx
Еду
по
улице,
пересекаю
Кросс-Бронкс,
Llegando
a
Manhattan
el
pinche
se
armó
На
подъезде
к
Манхэттену
началась
заварушка.
Ratatata,
ya
mataron
dos
Ratatata,
уже
двоих
убили,
¡A
quienes
mataron!
Tony
preguntó
Кого
убили?
- спрашивает
Тони.
Como
nadie
ha
visto,
nadie
contestó
Никто
не
видел,
никто
не
ответил,
Si
tú
no
lo
sabes,
tampoco
sé
yo
Если
ты
не
знаешь,
то
и
я
не
знаю.
Dime
su
todavía
tu
quieres
Скажи,
ты
все
еще
хочешь
(Vivir
en
Nueva
York)
(Жить
в
Нью-Йорке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Landy Dee
Attention! Feel free to leave feedback.