Los Hermanos Rosario - Un Día en New York - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Hermanos Rosario - Un Día en New York




Un Día en New York
Один день в Нью-Йорке
Para yo vivir aqui no ha sido facil
Жить здесь было нелегко, милая,
En un apartamento en pleno bronx
В квартирке в самом сердце Бронкса.
Si no es un tiroteo la sirena
То стрельба, то сирены воют,
Cuando no es una ganga es un "hold up"
То бандитские разборки, то ограбления.
(Qué vacilón)
(Какой кайф!)
Qué vacilón
Какой кайф!
(Qué vacilón)
(Какой кайф!)
Es nueva york y yo
Это Нью-Йорк, и я...
Yo solo quiero vivir aqui y pasarme el dia
Я просто хочу жить здесь и проводить дни
Entero feliz
В полном счастье.
Yo solo quiero vivir aquí y pasarme el día
Я просто хочу жить здесь и проводить дни
Entero feliz
В полном счастье.
Yo me levanto de la cama sin saber que dia es hoy
Я встаю с постели, не зная, какой сегодня день,
Voy directo al baño, hace un poco de calor
Иду прямо в ванную, там жарко.
Yo me cepillo los dientes y cojo el jabón
Чищу зубы, беру мыло,
Abro la ducha con precaución
Осторожно открываю душ.
Agua calliente y fria para emparejar la acción
Горячая и холодная вода смешиваются,
Como de costumbre siempre entono esta cancion
Как обычно, напеваю эту песню.
(Esa es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en nueva york)
(Жить в Нью-Йорке)
Caramba que vacilón
Черт возьми, какой кайф!
Oye vacila mi son
Слушай мой ритм,
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
Cojo la crema, el rasurador
Беру крем, бритву,
Me afeito la cara luego me unto el alcohol
Бреюсь, затем протираю лицо спиртом.
Aunque me molesta yo resisto el dolor
Хоть и больно, я терплю,
Si quiero moños bonitos pues aguanto el jalon
Ведь если хочу красивые локоны, придется потерпеть.
Me miro al espejo me peino a la vez
Смотрю в зеркало, причесываюсь,
Un poco de jellyy o de jean natte
Немного геля или Jean Naté.
Mi madre me grita si ya terminé
Мама кричит, спрашивая, закончил ли я,
"Me limpias el baño y te secas lo pies"
"Убери в ванной и вытри ноги!"
No quiero el reguero de la otra vez
Она не хочет повторения бардака, как в прошлый раз.
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
Con los rosarios en mi son
С ритмами Росарио,
Oye vacila este son
Слушай этот ритм,
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
Yo convenzo a mi madre que todo esta bien
Я убеждаю маму, что все в порядке,
Que ya limpié el baño y me sequé los pies
Что я убрал ванную и вытер ноги.
Pregunto la hora, no lo puedo creer
Спрашиваю время, не могу поверить,
Las seis de la tarde, tengo que correr
Шесть вечера, нужно бежать.
Me pongo la ropa decido comer
Наряжаюсь, решаю перекусить,
Reposo un poquito me bebo el café
Немного отдыхаю, пью кофе.
Leo la prensa, que puedo leer
Читаю газету, что там интересного?
Oferta de trabajo, al fin la encontré
Вакансия, наконец-то нашел!
Joven apuesto, que hable inglés, de 22 a 30
Симпатичный молодой человек, говорящий по-английски, от 22 до 30,
Que tenga 6 pies, que vista elegante y de
Ростом 6 футов, элегантно одетый и
Aspecto francés
С французским шармом.
Como yo soy latino, no me preocupé
Я латиноамериканец, так что не беспокоюсь.
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
Caramba que vacilón
Черт возьми, какой кайф!
Oye vacila este son
Слушай этот ритм,
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
Suena el teléfono, mi pana raúl
Звонит телефон, мой друг Рауль,
Me acuerda que es viernes, que hay baile en el club
Напоминает, что сегодня пятница, и в клубе танцы.
Luces, mujeres, sonido, ambiente
Огни, женщины, музыка, атмосфера,
Eso no lo olvido, yo lo tengo presente
Это я не забуду, это у меня в памяти.
Cuelgo el teléfono, me arreglo después
Кладу трубку, прихорашиваюсь,
El nudo de corbata por quinta vez
Завязываю галстук в пятый раз.
"Dios mio, ¿que es esto?"
"Боже мой, что это?"
Mi madre exclamó, el bill del teléfono ya le llegó
Восклицает мама, ей пришел счет за телефон.
Pagará mas que nunca yo creo esta vez
На этот раз придется заплатить больше, чем когда-либо,
Pues todos se pasan llamando collect
Ведь все звонят collect.
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
Tocan la puerta, pregunto quien es
Стук в дверь, спрашиваю, кто там,
Responde apurado(el super josé)
Слышу торопливый ответ (супер Хосе).
Me acuerda que el "heater" lo apaga a las 3
Он напоминает, что "обогреватель" выключается в 3,
Que tenga cuidado con el "fire scape"
Чтобы я был осторожен с "пожарной лестницей",
Que la tubería se ha vuelto a romper
Что труба снова протекает,
¡Landee! ¡landee!, ¡landee! ¡landee!
¡Landee! ¡landee!, ¡landee! ¡landee!
Me grita rafa, yo le digo ¿que fue?
Кричит Рафа, я спрашиваю, что случилось?
¡Le pegan un ticket a tu carro otra vez!
Твоей машине снова выписали штраф!
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
Caramba que vacilón
Черт возьми, какой кайф!
Oye vacila mi son
Слушай мой ритм,
(Esta es la suerte de mi vida)
(Это удача моей жизни)
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)
Yo me despido de todos y beso a mi madre
Я прощаюсь со всеми и целую маму,
Ella me aconseja (ten cuidado en la calle)
Она дает совет (будь осторожен на улице).
Enciendo mi carro, alguien me bipió
Завожу машину, кто-то сигналит,
Si no es mi novia, quien diablos llamó
Если это не моя девушка, то кто, черт возьми, звонит?
Un número raro, clave 911
Незнакомый номер, код 911,
Tenia que saberlo, eran las chicas del bonche
Я должен был догадаться, это девчонки с вечеринки.
Recorro la calle y cruzo el cross bronx
Еду по улице, пересекаю Кросс-Бронкс,
Llegando a Manhattan el pinche se armó
На подъезде к Манхэттену началась заварушка.
Ratatata, ya mataron dos
Ratatata, уже двоих убили,
¡A quienes mataron! Tony preguntó
Кого убили? - спрашивает Тони.
Como nadie ha visto, nadie contestó
Никто не видел, никто не ответил,
Si no lo sabes, tampoco yo
Если ты не знаешь, то и я не знаю.
Dime su todavía tu quieres
Скажи, ты все еще хочешь
(Vivir en Nueva York)
(Жить в Нью-Йорке)





Writer(s): Landy Dee


Attention! Feel free to leave feedback.