Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
quererte
de
esa
forma
Weil
ich
dich
auf
diese
Weise
liebe,
A
escondidas
y
en
silencio
heimlich
und
im
Stillen,
Sin
poder
contarle
al
mundo
ohne
der
Welt
erzählen
zu
können,
Que
tú
y
yo
nos
entendemos
dass
du
und
ich
uns
verstehen.
Siento
que
se
va
formando
Ich
fühle,
wie
sich
bildet
En
medio
de
mi
garganta
mitten
in
meiner
Kehle
Un
nudo
que
me
va
ahogando
ein
Knoten,
der
mich
erstickt,
Cada
vez
que
en
ti
yo
pienso
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke.
Siento
que
se
va
formando
Ich
fühle,
wie
sich
bildet
En
medio
de
mi
garganta
mitten
in
meiner
Kehle
Un
nudo
que
me
va
ahogando
ein
Knoten,
der
mich
erstickt,
Cada
vez
que
en
ti
yo
pienso
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke.
Sé
que
te
pasa
lo
mismo
Ich
weiß,
dir
geht
es
genauso
Y
que
prosigues
el
juego
und
dass
du
das
Spiel
fortsetzt
De
misteriosas
misivas
der
geheimnisvollen
Botschaften
Y
miradas
en
secreto
und
heimlichen
Blicke.
Que
inventamos
mil
escusas
Dass
wir
tausend
Ausreden
erfinden,
Para
tener
un
encuentro
um
uns
zu
treffen
Y
ahogar
todas
nuestras
ansias
und
all
unsere
Sehnsucht
zu
ertränken
En
un
amoroso
beso
in
einem
liebevollen
Kuss.
Y
aunque
han
pasado
los
años
Und
obwohl
die
Jahre
vergangen
sind,
No
dejo
de
estar
sintiendo
höre
ich
nicht
auf
zu
fühlen
Con
más
fuerza
este
cariño
mit
mehr
Stärke
diese
Zuneigung,
Que
es
la
luz
de
mi
universo
die
das
Licht
meines
Universums
ist.
Y
se
me
quita
este
nudo
Und
dieser
Knoten
löst
sich,
Que
se
forma
en
mi
garganta
der
sich
in
meiner
Kehle
bildet,
Que
solo
desaparece
der
nur
verschwindet,
Cuando
nos
damos
un
besos
wenn
wir
uns
küssen.
Y
se
me
quita
este
nudo
Und
dieser
Knoten
löst
sich,
Que
se
forma
en
mi
garganta
der
sich
in
meiner
Kehle
bildet,
Que
solo
desaparece
der
nur
verschwindet,
Cuando
nos
damos
un
besos
wenn
wir
uns
küssen.
Sé
que
te
pasa
lo
mismo
Ich
weiß,
dir
geht
es
genauso
Y
que
prosigues
el
juego
und
dass
du
das
Spiel
fortsetzt
De
misteriosas
misivas
der
geheimnisvollen
Botschaften
Y
miradas
en
secreto
und
heimlichen
Blicke.
Que
inventamos
mil
escusas
Dass
wir
tausend
Ausreden
erfinden,
Para
tener
un
encuentro
um
uns
zu
treffen
Y
ahogar
todas
nuestras
ansias
und
all
unsere
Sehnsucht
zu
ertränken
En
un
amoroso
beso
in
einem
liebevollen
Kuss.
Y
ahogar
todas
nuestras
ansias
Und
all
unsere
Sehnsucht
zu
ertränken
En
un
amoroso
beso
in
einem
liebevollen
Kuss.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ancizar Castrillon, Ernesto Riveros
Attention! Feel free to leave feedback.