Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Outra (Ao Vivo)
Der Andere (Live)
Paz,
eu
quero
paz
Frieden,
ich
will
Frieden
Já
me
cansei
de
ser
a
última
a
saber
de
ti
Ich
bin
es
leid,
der
Letzte
zu
sein,
der
von
dir
erfährt
Se
todo
mundo
sabe
quem
te
faz
Wenn
jeder
weiß,
wer
dich
dazu
bringt
Chegar
mais
tarde
später
nach
Hause
zu
kommen
Eu
já
cansei
de
imaginar
você
com
ela
Ich
bin
es
leid,
mir
dich
mit
ihm
vorzustellen
Se
vale
a
pena,
amor
Ob
es
das
wert
ist,
Liebling
A
gente
ria
tanto
desses
nossos
desencontros
Wir
haben
so
viel
über
unsere
Missverständnisse
gelacht
Mas
você
passou
do
ponto
Aber
du
bist
zu
weit
gegangen
E
agora
eu
já
não
sei
mais
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr
weiter
Eu
quero
paz
Ich
will
Frieden
Quero
dançar
com
outro
par
Ich
will
mit
einer
anderen
Partnerin
tanzen
Pra
variar,
amor
Zur
Abwechslung,
Liebling
Não
dá
mais
pra
fingir
que
ainda
não
vi
Ich
kann
nicht
mehr
so
tun,
als
hätte
ich
es
nicht
gesehen
As
cicatrizes
que
ela
fez
Die
Narben,
die
er
hinterlassen
hat
Se
desta
vez
Wenn
dieses
Mal
Ela
é
senhora
deste
amor
Er
der
Herr
dieser
Liebe
ist
Pois
vá
embora,
por
favor
Dann
geh
bitte
weg
Que
não
demora
pra
essa
dor
Denn
es
dauert
nicht
lange,
bis
dieser
Schmerz
Não
dá
mais
pra
fingir
que
ainda
não
vi
Ich
kann
nicht
mehr
so
tun,
als
hätte
ich
es
nicht
gesehen
As
cicatrizes
que
ela
fez
Die
Narben,
die
er
hinterlassen
hat
Se
desta
vez
Wenn
dieses
Mal
Ela
é
senhora
deste
amor
Er
der
Herr
dieser
Liebe
ist
Pois
vá
embora,
por
favor
Dann
geh
bitte
weg
Que
não
demora
pra
essa
dor...
Denn
es
dauert
nicht
lange,
bis
dieser
Schmerz...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camelo Marcelo De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.