Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara Estranho - Ao Vivo
Seltsamer Kerl - Live
Que
cara
estranho
que
chegou
Was
für
ein
seltsamer
Kerl
da
ankam
Parece
não
achar
lugar
Er
scheint
keinen
Platz
zu
finden
No
corpo
em
que
Deus
lhe
encarnou
In
dem
Körper,
in
den
Gott
ihn
inkarnierte
Tropeça
a
cada
quarteirão
Er
stolpert
an
jeder
Straßenecke
Não
mede
a
força
que
já
tem
Er
schätzt
seine
Kraft
nicht
ein,
die
er
schon
hat
Exibe
à
frente
o
coração
Er
trägt
sein
Herz
vor
sich
her
Que
não
divide
com
ninguém
Das
er
mit
niemandem
teilt
Tem
tudo
sempre
as
suas
mãos
Er
hat
immer
alles
zur
Hand
Mas
leva
a
cruz
um
pouco
além
Aber
er
trägt
das
Kreuz
ein
wenig
weiter
Talhando
feito
um
artesão
Schnitzend
wie
ein
Handwerker
A
imagem
de
um
rapaz
de
bem
Das
Bild
eines
braven
Jungen
Olha
ali
quem
está
pedindo
aprovação
Schau
dorthin,
wer
da
um
Zustimmung
bittet
Não
sabe
nem
pra
onde
ir
Er
weiß
nicht
einmal,
wohin
er
gehen
soll
Se
alguém
não
aponta
a
direção
Wenn
ihm
niemand
die
Richtung
weist
Periga
nunca
se
encontrar
Er
läuft
Gefahr,
sich
nie
zu
finden
Será
que
ele
vai
perceber
Wird
er
wohl
bemerken
Que
foge
sempre
do
lugar
Dass
er
immer
davor
flieht
Deixando
o
ódio
se
esconder
Und
den
Hass
sich
verstecken
lässt
Talvez
se
nunca
mais
tentar
Vielleicht,
wenn
er
nie
wieder
versucht
Viver
o
cara
da
tevê
Der
Kerl
aus
dem
Fernsehen
zu
sein
Que
vence
a
briga
sem
suar
Der
den
Kampf
gewinnt,
ohne
zu
schwitzen
E
ganha
aplausos
sem
querer
Und
Applaus
bekommt,
ohne
es
zu
wollen
Faz
parte
desse
jogo
Es
ist
Teil
dieses
Spiels
Dizer
ao
mundo
todo
Der
ganzen
Welt
zu
sagen
Que
só
conhece
o
seu
quinhão
ruim
Dass
er
nur
sein
schlechtes
Los
kennt
É
simples
desse
jeito
Es
ist
so
einfach
Quando
se
encolhe
o
peito
Wenn
man
die
Brust
einzieht
E
finge
não
haver
competição
Und
so
tut,
als
gäbe
es
keinen
Wettbewerb
É
a
solução
de
quem
não
quer
Es
ist
die
Lösung
dessen,
der
nicht
will
Perder
aquilo
que
já
tem
Verlieren,
was
er
schon
hat
E
fecha
a
mão
pro
que
há
de
vir
Und
die
Hand
verschließt
vor
dem,
was
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camelo Marcelo De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.