Los Hermanos - Deixa Estar - translation of the lyrics into German

Deixa Estar - Los Hermanostranslation in German




Deixa Estar
Lass es sein
Ligue, ligue, ligue, ligue, ligue para mim
Ruf, ruf, ruf, ruf, ruf mich an
Diga, diga, diga, diga, diga que me ama
Sag, sag, sag, sag, sag, dass du mich liebst
Que eu não vou mais implorar
Dass ich nicht mehr betteln werde
Se quer saber, deixa estar
Wenn du es wissen willst, lass es sein
Digo que não ligo mas não vivo sem você
Ich sage, es ist mir egal, aber ich lebe nicht ohne dich
Eu falo não me calo, tiro sarro
Ich rede, ich schweige nicht, ich mache mich lustig
pra ver se eu consigo despertar o seu amor
Nur um zu sehen, ob ich deine Liebe wecken kann
Deixa estar
Lass es sein
Eu sei que na verdade eu não consigo entender o nosso amor
Ich weiß, dass ich in Wahrheit unsere Liebe nicht verstehen kann
Que o teu silêncio fala alto no meu peito
Dass dein Schweigen laut in meiner Brust spricht
E que nós dois
Und dass wir beide
Estamos juntos na distância, discrepância do destino
Zusammen sind in der Ferne, Diskrepanz des Schicksals
Ziguezagueando zonzo de te procurar
Im Zickzack taumelnd, weil ich dich suche
Eu tranco no meu pranto canto alto de euforia
Ich verschließe in meinen Tränen einen lauten Gesang der Euphorie
Que eu queria te cantar
Den ich dir singen wollte
Guardo pra mim, deixa estar
Ich behalte es für mich, lass es sein
Sei que fez um mês entre vocês, de união
Ich weiß, ihr seid seit einem Monat zusammen
Pouco, muito pouco, quase nada, nesta estrada
Wenig, sehr wenig, fast nichts, auf diesem Weg
Você está na contramão
Du bist auf der Gegenfahrbahn
E a solidão, deixa estar
Und die Einsamkeit, lass es sein
Vocês vão aprender que nessa vida não se pode mais errar
Ihr werdet lernen, dass man in diesem Leben keine Fehler mehr machen darf
Vão descobrir que entre as estrelas e o chão existe o mar
Ihr werdet entdecken, dass zwischen den Sternen und dem Boden das Meer liegt
então a euforia, um belo dia, vai passar
Dann wird die Euphorie, eines schönen Tages, vergehen
E cairá sobre seu mundo, num segundo, a traição
Und auf eure Welt wird, in einer Sekunde, der Verrat fallen
Deixa estar
Lass es sein





Writer(s): Camelo Marcelo De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.