Los Hermanos - O Velho e o Moço (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

O Velho e o Moço (Ao Vivo) - Los Hermanostranslation in German




O Velho e o Moço (Ao Vivo)
Der Alte und der Junge (Live)
Deixo tudo assim
Ich lasse alles so
Não me importo em ver a idade em mim
Es stört mich nicht, das Alter an mir zu sehen
Ouço o que convém
Ich höre, was mir passt
Eu gosto é do gasto
Ich mag den Verschleiss
Sei do incômodo e ela tem razão
Ich weiß um die Unannehmlichkeit und sie hat Recht
Quando vem dizer, que eu preciso sim
Wenn sie sagt, dass ich doch
De todo o cuidado
aller Fürsorge bedarf
E se eu fosse o primeiro a voltar
Und wenn ich der Erste wäre, der zurückkehrt
Pra mudar o que eu fiz
Um zu ändern, was ich getan habe
Quem então agora eu seria?
Wer wäre ich dann jetzt?
Ah, tanto faz
Ach, egal
Que o que não foi não é
Denn was nicht war, ist nicht
Eu sei que ainda vou voltar
Ich weiß, dass ich noch zurückkehren werde
Mas eu, quem será?
Aber ich, wer werde ich sein?
Deixo tudo assim
Ich lasse alles so
Não me acanho em ver
Ich scheue mich nicht zu sehen
Vaidade em mim
Eitelkeit an mir
Eu digo o que condiz
Ich sage, was passt
Eu gosto é do estrago
Ich mag den Schaden
Sei do escândalo
Ich weiß um den Skandal
E eles têm razão
Und sie haben Recht
Quando vêm dizer
Wenn sie kommen, um zu sagen
Que eu não sei medir
Dass ich nicht messen kann
Nem tempo e nem medo
Weder Zeit noch Angst
E se eu for
Und wenn ich
O primeiro a prever
Der Erste bin, der voraussieht
E poder desistir
Und auf das verzichten kann,
Do que for dar errado?
Was schiefgehen wird?
Ahhh
Ahhh
Ora, se não sou eu
Nun, wenn nicht ich
Quem mais vai decidir
Wer sonst wird entscheiden
O que é bom pra mim?
Was gut für mich ist?
Dispenso a previsão
Ich verzichte auf die Vorhersage
Ah, se o que eu sou
Ach, wenn das, was ich bin
É também o que eu escolhi ser
Auch das ist, was ich gewählt habe zu sein
Aceito a condição
Akzeptiere ich die Bedingung
Vou levando assim
Ich mache so weiter
Que o acaso é amigo
Denn der Zufall ist ein Freund
Do meu coração
Meines Herzens
Quando fala comigo
Wenn er mit mir spricht
Quando eu sei ouvir
Wenn ich zuzuhören weiß





Writer(s): Rodrigo Amarante De Rodrigo Amarante


Attention! Feel free to leave feedback.