Los Hermanos - Paquetá (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Paquetá (Ao Vivo) - Los Hermanostranslation in German




Paquetá (Ao Vivo)
Paquetá (Live)
Ah, se eu aguento ouvir outro não, quem sabe um talvez
Ah, ob ich es ertrage, noch ein Nein zu hören, wer weiß, vielleicht ein Vielleicht
Ou um sim, eu mereço enfim
Oder ein Ja, ich verdiene es endlich
É que eu sei de cor
Es ist nur, dass ich schon auswendig weiß
Qual o quê dos quais e poréns, dos afins, pense bem
Was es mit den Welchen und Abers auf sich hat, den Ähnlichen, denk gut nach
Ou não pense assim
Oder denk nicht so
Eu zanguei numa cisma, eu sei
Ich wurde wütend in einem Zweifel, ich weiß
Tanta birra é pirraça e
So viel Trotz ist nur Sturheit
Que essa teima era eu não vi
Dass dieser Starrsinn war, ich sah es nicht
E hesitei, fiz o pior
Und ich zögerte, tat das Schlimmste
Do amor amuleto que eu fiz
Von dem Liebesamulett, das ich machte
Deixei por
Ließ ich es irgendwo liegen
Descuidei dele, quase larguei
Kümmerte mich nicht darum, ließ es fast fallen
Quis deixar cair
Wollte es fallen lassen
Mas não deixei
Aber ich ließ es nicht
Peguei no ar
Fing es in der Luft auf
E hoje eu sei
Und heute weiß ich
Sem você sou furada
Ohne dich bin ich ein Versager
Ai! não me deixe aqui
Ai! Lass mich nicht hier
O sereno dói
Die Kühle der Nacht schmerzt
Eu sei, me perdi
Ich weiß, ich habe mich verirrt
Mas ei, me acho em ti
Aber hey, ich finde mich nur in dir
Que desfeita, intriga,
Welch eine Kränkung, Intrige, Mist!
Um capricho essa rixa; e mal
Eine Laune dieser Streit; und schlimm
Do imbróglio que quiproquó
Von dem Wirrwarr, welch ein Missverständnis
E disso, bem, fez-se esse
Und daraus, nun ja, entstand dieser Knoten
E desse engodo eu vi luzir
Und aus dieser Täuschung sah ich leuchten
De longe o teu farol
Von weitem deinen Leuchtturm
Minha ilha perdida é
Meine verlorene Insel ist da
O meu pôr do sol
Mein Sonnenuntergang





Writer(s): Rodrigo Amarante De Rodrigo Amarante


Attention! Feel free to leave feedback.