Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paquetá (Ao Vivo)
Paquetá (Live)
Ah,
se
eu
aguento
ouvir
outro
não,
quem
sabe
um
talvez
Ah,
ob
ich
es
ertrage,
noch
ein
Nein
zu
hören,
wer
weiß,
vielleicht
ein
Vielleicht
Ou
um
sim,
eu
mereço
enfim
Oder
ein
Ja,
ich
verdiene
es
endlich
É
que
eu
já
sei
de
cor
Es
ist
nur,
dass
ich
schon
auswendig
weiß
Qual
o
quê
dos
quais
e
poréns,
dos
afins,
pense
bem
Was
es
mit
den
Welchen
und
Abers
auf
sich
hat,
den
Ähnlichen,
denk
gut
nach
Ou
não
pense
assim
Oder
denk
nicht
so
Eu
zanguei
numa
cisma,
eu
sei
Ich
wurde
wütend
in
einem
Zweifel,
ich
weiß
Tanta
birra
é
pirraça
e
só
So
viel
Trotz
ist
nur
Sturheit
Que
essa
teima
era
eu
não
vi
Dass
dieser
Starrsinn
war,
ich
sah
es
nicht
E
hesitei,
fiz
o
pior
Und
ich
zögerte,
tat
das
Schlimmste
Do
amor
amuleto
que
eu
fiz
Von
dem
Liebesamulett,
das
ich
machte
Deixei
por
aí
Ließ
ich
es
irgendwo
liegen
Descuidei
dele,
quase
larguei
Kümmerte
mich
nicht
darum,
ließ
es
fast
fallen
Quis
deixar
cair
Wollte
es
fallen
lassen
Mas
não
deixei
Aber
ich
ließ
es
nicht
Peguei
no
ar
Fing
es
in
der
Luft
auf
E
hoje
eu
sei
Und
heute
weiß
ich
Sem
você
sou
pá
furada
Ohne
dich
bin
ich
ein
Versager
Ai!
não
me
deixe
aqui
Ai!
Lass
mich
nicht
hier
O
sereno
dói
Die
Kühle
der
Nacht
schmerzt
Eu
sei,
me
perdi
Ich
weiß,
ich
habe
mich
verirrt
Mas
ei,
só
me
acho
em
ti
Aber
hey,
ich
finde
mich
nur
in
dir
Que
desfeita,
intriga,
uó
Welch
eine
Kränkung,
Intrige,
Mist!
Um
capricho
essa
rixa;
e
mal
Eine
Laune
dieser
Streit;
und
schlimm
Do
imbróglio
que
quiproquó
Von
dem
Wirrwarr,
welch
ein
Missverständnis
E
disso,
bem,
fez-se
esse
nó
Und
daraus,
nun
ja,
entstand
dieser
Knoten
E
desse
engodo
eu
vi
luzir
Und
aus
dieser
Täuschung
sah
ich
leuchten
De
longe
o
teu
farol
Von
weitem
deinen
Leuchtturm
Minha
ilha
perdida
é
aí
Meine
verlorene
Insel
ist
da
O
meu
pôr
do
sol
Mein
Sonnenuntergang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Amarante De Rodrigo Amarante
Attention! Feel free to leave feedback.